Commit 3b0b47b3665feffc024122a73076329678283ae7

  • avatar
  • Transifex robot <admin @tran…fex.net> (Committer)
  • Wed Jul 07 09:35:24 CEST 2010
  • avatar
  • mohammad Alhargan <malham1 @gm…l.com> (Author)
  • Wed Jul 07 09:35:24 CEST 2010
l10n: arabic translation for ARandR » main

New status: 37 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
data/po/fr.po
(37 / 51)
  
88"Project-Id-Version: arandr 0.1.2\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
1010"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-03-22 11:30+0100\n"
12"Last-Translator: Clément DÉMOULINS <clement@archivel.fr>\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:08+0300\n"
12"Last-Translator: Mohammad Alhargan <malham1@gmail.com>\n"
1313"Language-Team: French\n"
1414"MIME-Version: 1.0\n"
1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
1818#: screenlayout/gui.py:104
1919msgid "_Layout"
20msgstr "_Disposition"
20msgstr "_تصميم"
2121
2222#: screenlayout/gui.py:115
2323msgid "_View"
24msgstr "_Vue"
24msgstr "_معاينة"
2525
2626#: screenlayout/gui.py:117
2727msgid "_Outputs"
28msgstr "_Sorties"
28msgstr "_مخرجات"
2929
3030#: screenlayout/gui.py:118
3131msgid "Dummy"
32msgstr "Écran"
32msgstr "دميه"
3333
3434#: screenlayout/gui.py:120
3535msgid "_System"
36msgstr "_Système"
36msgstr "_نظام"
3737
3838#: screenlayout/gui.py:121
3939msgid "_Keybindings (Metacity)"
40msgstr "_Raccourci (Metacity)"
40msgstr "_الاختصارi (Metacity)"
4141
4242#: screenlayout/gui.py:123
4343msgid "_Help"
44msgstr "_Aide"
44msgstr "_مساعده"
4545
4646#: screenlayout/gui.py:127
4747msgid "1:4"
5757
5858#: screenlayout/gui.py:176
5959msgid "Script Properties"
60msgstr "Paramètre du script"
60msgstr "خصائص السكربت"
6161
6262#: screenlayout/gui.py:188
6363msgid "Script"
64msgstr "Script"
64msgstr "سكربت"
6565
6666#: screenlayout/gui.py:204
6767#, python-format
6969"XRandR failed:\n"
7070"%s"
7171msgstr ""
72"Échec XRandR :\n"
72"ملفات راند :\n"
7373"%s"
7474
7575#: screenlayout/gui.py:214
7676msgid "Open Layout"
77msgstr "Ouvrir une disposition"
77msgstr "فتح تصميم"
7878
7979#: screenlayout/gui.py:226
8080msgid "Save Layout"
81msgstr "Sauvegarder une disposition"
81msgstr "حفظ تصميم"
8282
8383#: screenlayout/gui.py:276
8484msgid "ARandR Screen Layout Editor"
85msgstr "ARandR, configuration de la disposition des écrans"
85msgstr "شاشة تحرير تصميم راند"
8686
8787#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
8888#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
8989#. # the acronym and a localized version.
9090#: screenlayout/gui.py:283
9191msgid "Another XRandR GUI"
92msgstr "Une Autre GUI pour XRandR"
92msgstr "واجهة راند اخرى"
9393
9494#: screenlayout/metacity.py:37
9595msgid "Accelerator"
96msgstr "Raccourci"
96msgstr "مسرع"
9797
9898#: screenlayout/metacity.py:38
9999msgid "Action"
100msgstr "Action"
100msgstr "تأثير"
101101
102102#: screenlayout/metacity.py:104
103103msgid "disabled"
104msgstr "Désactivé"
104msgstr "عرض"
105105
106106#: screenlayout/metacity.py:119
107107msgid "New accelerator..."
108msgstr "Nouveau raccourci…"
108msgstr "مسرع جديد ..."
109109
110110#: screenlayout/metacity.py:182
111111msgid "no action"
112msgstr "pas d'action"
112msgstr "لا مؤثرات"
113113
114114#: screenlayout/metacity.py:212
115115msgid "incompatible configuration"
116msgstr "configuration incompatible"
116msgstr "إعداد غير متوافق"
117117
118118#: screenlayout/metacity.py:219
119119msgid "other application"
120msgstr "Autre application"
120msgstr "تطبيق آخر"
121121
122122#: screenlayout/metacity.py:239
123123#, python-format
124124msgid "No files in %(folder)r. Save a layout first."
125msgstr "Pas de fichiers dans %(folder)r. Sauvegardez d'abord une disposition"
125msgstr "لا توجد ملفات في %(folder)r احفظ التصميم أولاً"
126126
127127#: screenlayout/metacity.py:268
128128msgid "gconf not available."
129msgstr "gconf n'est pas disponible"
129msgstr "gconf غير متوفر"
130130
131131#: screenlayout/metacity.py:269
132msgid ""
133"In order to configure metacity, you need to have the python gconf module "
134"installed."
135msgstr ""
136"Pour configurer metacity, le module python gconf doit être installé"
132msgid "In order to configure metacity, you need to have the python gconf module installed."
133msgstr "من أجل إعداد ميتستي ، يجب تثبيت وحدة . gconf "
137134
138135#: screenlayout/metacity.py:276
139136msgid "Keybindings (via Metacity)"
140msgstr "Raccourci (via Metacity)"
137msgstr "الاختصار (via Metacity)"
141138
142139#: screenlayout/metacity.py:289
143140msgid ""
144"Click on a button in the left column and press a key combination you want to "
145"bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, "
146"escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right "
147"column.\n"
141"Click on a button in the left column and press a key combination you want to bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right column.\n"
148142"\n"
149"This will only work if you use metacity or another program reading its "
150"configuration."
143"This will only work if you use metacity or another program reading its configuration."
151144msgstr ""
152"Cliqué sur un bouton de la colone de gauche puis entrez le raccourci voulu pour "
153"une disposition des écrans (utilisez la touche effacer pour supprimer un raccourci "
154"ou échap pour annuler).\n"
145"انقر على زر في العمود الأيسر واضغط على تركيبة المفاتيح التي تريد تخصيصها. (استخدم مفتاح الرجوع للخلف للمسح ،وهروب للخروج من التحرير.) ثم اختر واحد أو أكثر من التخطيطات في العمود الأيمن.\n"
155146"\n"
156"Cela fonctionnera uniquement si vous utilisez metacity ou tout autre gestionnaire "
157"de fenêtre compatible."
147"سيعمل هذا فقط إذا كنت تستخدم ميتستي أو برنامجا آخر يقرأ الاعدادات"
158148
159149#: screenlayout/widget.py:43
160msgid ""
161"Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply "
162"the configuration?"
163msgstr ""
164"Votre configuration n'inclus aucun écran actif, Voulez vous quand même appliquer "
165"la configuration ?"
150msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
151msgstr "إعداداتك لا تحتوي على شاشة نشطة . هل تريد تنشيط الاعدادات؟"
166152
167153#: screenlayout/widget.py:257
168154msgid "Active"
169msgstr "Activé"
155msgstr "نشط"
170156
171157#: screenlayout/widget.py:275
172158#, python-format
173159msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
174msgstr "Définir cette résolution n'est pas possible ici : %s"
160msgstr "لا يمكن إعداد هذه الدقة هنا : %s"
175161
176162#: screenlayout/widget.py:288
177163#, python-format
178164msgid "This orientation is not possible here: %s"
179msgstr "Cette orientation n'est pas possible ici : %s"
165msgstr "هذه الاتجاهات غير متاحة هنا : %s"
180166
181167#: screenlayout/widget.py:294
182168msgid "Resolution"