Commit 827a666aed23990484cb61153ff5a0f1fc2c83e0

  • avatar
  • Transifex Submitter (Committer)
  • Sun May 30 15:54:28 CEST 2010
  • avatar
  • RooTer <rooter @kybe…an.net> (Author)
  • Sun May 30 15:54:28 CEST 2010
l10n: Polish translation

New status: 37 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
data/po/pl.po
(181 / 0)
  
1# ARandR
2# Copyright (C) 2008 chrysn <chrysn@fsfe.org
3# This file is distributed under the same license as the arandr package.
4# chrysn <chrysn@fsfe.org>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: arandr 0.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:50+0100\n"
11"Last-Translator: Maciej 'RooTer' Urbański <rooter@kyberian.net>\n"
12"Language-Team: German\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: screenlayout/gui.py:104
19msgid "_Layout"
20msgstr "_Layout"
21
22#: screenlayout/gui.py:115
23msgid "_View"
24msgstr "_Widok"
25
26#: screenlayout/gui.py:117
27msgid "_Outputs"
28msgstr "_Wyjścia"
29
30#: screenlayout/gui.py:118
31msgid "Dummy"
32msgstr "Fikcyjny"
33
34#: screenlayout/gui.py:120
35msgid "_System"
36msgstr "_System"
37
38#: screenlayout/gui.py:121
39msgid "_Keybindings (Metacity)"
40msgstr "_Skróty klawiszowe (Metacity)"
41
42#: screenlayout/gui.py:123
43msgid "_Help"
44msgstr "_Pomoc"
45
46#: screenlayout/gui.py:127
47msgid "1:4"
48msgstr "1:4"
49
50#: screenlayout/gui.py:128
51msgid "1:8"
52msgstr "1:8"
53
54#: screenlayout/gui.py:129
55msgid "1:16"
56msgstr "1:16"
57
58#: screenlayout/gui.py:176
59msgid "Script Properties"
60msgstr "Preferencje skryptów"
61
62#: screenlayout/gui.py:188
63msgid "Script"
64msgstr "Skrypt"
65
66#: screenlayout/gui.py:204
67#, python-format
68msgid ""
69"XRandR failed:\n"
70"%s"
71msgstr ""
72"XRandR zakończył się niepowodzeniem:\n"
73"%s"
74
75#: screenlayout/gui.py:214
76msgid "Open Layout"
77msgstr "Otwórz Layout"
78
79#: screenlayout/gui.py:226
80msgid "Save Layout"
81msgstr "Zapisz Layout"
82
83#: screenlayout/gui.py:276
84msgid "ARandR Screen Layout Editor"
85msgstr "ARandR Edytor layoutu ekranu"
86
87#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
88#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
89#. # the acronym and a localized version.
90#: screenlayout/gui.py:283
91msgid "Another XRandR GUI"
92msgstr "Another XRandR GUI (Kolejne GUI dla XRandR)"
93
94#: screenlayout/metacity.py:37
95msgid "Accelerator"
96msgstr "Kombinacja"
97
98#: screenlayout/metacity.py:38
99msgid "Action"
100msgstr "Akcja"
101
102#: screenlayout/metacity.py:104
103msgid "disabled"
104msgstr "wyłączone"
105
106#: screenlayout/metacity.py:119
107msgid "New accelerator..."
108msgstr "Nowa kombinacja…"
109
110#: screenlayout/metacity.py:182
111msgid "no action"
112msgstr "brak akcji"
113
114#: screenlayout/metacity.py:212
115msgid "incompatible configuration"
116msgstr "niezgodna konfiguracja"
117
118#: screenlayout/metacity.py:219
119msgid "other application"
120msgstr "kolejna aplikacja"
121
122#: screenlayout/metacity.py:239
123#, python-format
124msgid "No files in %(folder)r. Save a layout first."
125msgstr "Brak plików w %(folder)r. Zapisz najpierw layout."
126
127#: screenlayout/metacity.py:268
128msgid "gconf not available."
129msgstr "gconf jest niedostępny."
130
131#: screenlayout/metacity.py:269
132msgid "In order to configure metacity, you need to have the python gconf module installed."
133msgstr "W celu skonfigurowania metacity musisz posiadać moduł pythona gconf."
134
135#: screenlayout/metacity.py:276
136msgid "Keybindings (via Metacity)"
137msgstr "Skróty klawiszowe (poprzez Metacity)"
138
139#: screenlayout/metacity.py:289
140msgid ""
141"Click on a button in the left column and press a key combination you want to bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right column.\n"
142"\n"
143"This will only work if you use metacity or another program reading its configuration."
144msgstr ""
145"Kliknij przycisk z lewej kolumny oraz wciśnij kombinacje klawiszy którą chcesz przypisać do danego layout ekranu. (Użyj klawisza backspace w celu usunięcia skrótu klawiszowego, escape w celu anulowania edycji.) Nastpęnie wybierz jeden lub więcej layoutów z prawej kolumny.\n"
146"\n"
147"Będzie to działać jedynie, gdy użyjesz metacity lub inny program korzystający z jego konfiguracji."
148
149#: screenlayout/widget.py:43
150msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
151msgstr "Twoja konfiguracja nie obejmuje aktywnego monitora. Chcesz zastosować konfiguracje?"
152
153#: screenlayout/widget.py:257
154msgid "Active"
155msgstr "Aktywny"
156
157#: screenlayout/widget.py:275
158#, python-format
159msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
160msgstr "Ustawienie tej rozdzielczości nie jest tutaj możliwa: %s"
161
162#: screenlayout/widget.py:288
163#, python-format
164msgid "This orientation is not possible here: %s"
165msgstr "Ta orientacja nie jest tutaj możliwa: %s"
166
167#: screenlayout/widget.py:294
168msgid "Resolution"
169msgstr "Rozdzielczość"
170
171#: screenlayout/widget.py:296
172msgid "Orientation"
173msgstr "Orientacja"
174
175#: screenlayout/xrandr.py:205
176msgid "A part of an output is outside the virtual screen."
177msgstr "Część wyjścia jest poza wirtualnym ekranem."
178
179#: screenlayout/xrandr.py:208
180msgid "An output is outside the virtual screen."
181msgstr "Wyjście jest poza wirtualnym ekranem."