Commit b201303fdc98e7c2e175d246287348a9b3c3da55

l10n: French translation, first version

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
data/po/fr.po
(195 / 0)
  
1# ARandR
2# Copyright (C) YEAR chrysn
3# This file is distributed under the same license as the arandr package.
4# Clément DÉMOULINS <clement@archivel.fr>, 2010
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: arandr 0.1.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-03-22 11:30+0100\n"
12"Last-Translator: Clément DÉMOULINS <clement@archivel.fr>\n"
13"Language-Team: French\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: screenlayout/gui.py:104
19msgid "_Layout"
20msgstr "_Disposition"
21
22#: screenlayout/gui.py:115
23msgid "_View"
24msgstr "_Vue"
25
26#: screenlayout/gui.py:117
27msgid "_Outputs"
28msgstr "_Sorties"
29
30#: screenlayout/gui.py:118
31msgid "Dummy"
32msgstr "Écran"
33
34#: screenlayout/gui.py:120
35msgid "_System"
36msgstr "_Système"
37
38#: screenlayout/gui.py:121
39msgid "_Keybindings (Metacity)"
40msgstr "_Raccourci (Metacity)"
41
42#: screenlayout/gui.py:123
43msgid "_Help"
44msgstr "_Aide"
45
46#: screenlayout/gui.py:127
47msgid "1:4"
48msgstr "1:4"
49
50#: screenlayout/gui.py:128
51msgid "1:8"
52msgstr "1:8"
53
54#: screenlayout/gui.py:129
55msgid "1:16"
56msgstr "1:16"
57
58#: screenlayout/gui.py:176
59msgid "Script Properties"
60msgstr "Paramètre du script"
61
62#: screenlayout/gui.py:188
63msgid "Script"
64msgstr "Script"
65
66#: screenlayout/gui.py:204
67#, python-format
68msgid ""
69"XRandR failed:\n"
70"%s"
71msgstr ""
72"Échec XRandR :\n"
73"%s"
74
75#: screenlayout/gui.py:214
76msgid "Open Layout"
77msgstr "Ouvrir une disposition"
78
79#: screenlayout/gui.py:226
80msgid "Save Layout"
81msgstr "Sauvegarder une disposition"
82
83#: screenlayout/gui.py:276
84msgid "ARandR Screen Layout Editor"
85msgstr "ARandR, configuration de la disposition des écrans"
86
87#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
88#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
89#. # the acronym and a localized version.
90#: screenlayout/gui.py:283
91msgid "Another XRandR GUI"
92msgstr "Une Autre GUI pour XRandR"
93
94#: screenlayout/metacity.py:37
95msgid "Accelerator"
96msgstr "Raccourci"
97
98#: screenlayout/metacity.py:38
99msgid "Action"
100msgstr "Action"
101
102#: screenlayout/metacity.py:104
103msgid "disabled"
104msgstr "Désactivé"
105
106#: screenlayout/metacity.py:119
107msgid "New accelerator..."
108msgstr "Nouveau raccourci…"
109
110#: screenlayout/metacity.py:182
111msgid "no action"
112msgstr "pas d'action"
113
114#: screenlayout/metacity.py:212
115msgid "incompatible configuration"
116msgstr "configuration incompatible"
117
118#: screenlayout/metacity.py:219
119msgid "other application"
120msgstr "Autre application"
121
122#: screenlayout/metacity.py:239
123#, python-format
124msgid "No files in %(folder)r. Save a layout first."
125msgstr "Pas de fichiers dans %(folder)r. Sauvegardez d'abord une disposition"
126
127#: screenlayout/metacity.py:268
128msgid "gconf not available."
129msgstr "gconf n'est pas disponible"
130
131#: screenlayout/metacity.py:269
132msgid ""
133"In order to configure metacity, you need to have the python gconf module "
134"installed."
135msgstr ""
136"Pour configurer metacity, le module python gconf doit être installé"
137
138#: screenlayout/metacity.py:276
139msgid "Keybindings (via Metacity)"
140msgstr "Raccourci (via Metacity)"
141
142#: screenlayout/metacity.py:289
143msgid ""
144"Click on a button in the left column and press a key combination you want to "
145"bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, "
146"escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right "
147"column.\n"
148"\n"
149"This will only work if you use metacity or another program reading its "
150"configuration."
151msgstr ""
152"Cliqué sur un bouton de la colone de gauche puis entrez le raccourci voulu pour "
153"une disposition des écrans (utilisez la touche effacer pour supprimer un raccourci "
154"ou échap pour annuler).\n"
155"\n"
156"Cela fonctionnera uniquement si vous utilisez metacity ou tout autre gestionnaire "
157"de fenêtre compatible."
158
159#: screenlayout/widget.py:43
160msgid ""
161"Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply "
162"the configuration?"
163msgstr ""
164"Votre configuration n'inclus aucun écran actif, Voulez vous quand même appliquer "
165"la configuration ?"
166
167#: screenlayout/widget.py:257
168msgid "Active"
169msgstr "Activé"
170
171#: screenlayout/widget.py:275
172#, python-format
173msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
174msgstr "Définir cette résolution n'est pas possible ici : %s"
175
176#: screenlayout/widget.py:288
177#, python-format
178msgid "This orientation is not possible here: %s"
179msgstr "Cette orientation n'est pas possible ici : %s"
180
181#: screenlayout/widget.py:294
182msgid "Resolution"
183msgstr "Résolution"
184
185#: screenlayout/widget.py:296
186msgid "Orientation"
187msgstr "Orientation"
188
189#: screenlayout/xrandr.py:205
190msgid "A part of an output is outside the virtual screen."
191msgstr "Une partie d'un écran se trouve en dehors de la zone virtuelle."
192
193#: screenlayout/xrandr.py:208
194msgid "An output is outside the virtual screen."
195msgstr "Un écran se trouve en dehors de la zone virtuelle."