Commit b3d39e1309a828dab8931676a5bb2fc79c699ac9
- Diff rendering mode:
- inline
- side by side
data/po/da.po
(24 / 9)
|   | |||
| 3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the ARandR package. | |
| 4 | 4 | # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010. | |
| 5 | 5 | # | |
| 6 | # output -> skærm (se forklaring længere nede). | ||
| 7 | # | ||
| 6 | 8 | msgid "" | |
| 7 | 9 | msgstr "" | |
| 8 | 10 | "Project-Id-Version: arandr 0.1.2\n" | |
| 9 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n" | |
| 10 | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n" | |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-02-01 17:30+01:00\n" | ||
| 13 | "PO-Revision-Date: 2010-04-23 17:30+01:00\n" | ||
| 12 | 14 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | |
| 13 | 15 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | |
| 14 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
| … | … | ||
| 27 | 27 | ||
| 28 | 28 | #: screenlayout/gui.py:117 | |
| 29 | 29 | msgid "_Outputs" | |
| 30 | msgstr "_Uddata" | ||
| 30 | msgstr "_Skærme" | ||
| 31 | 31 | ||
| 32 | 32 | #: screenlayout/gui.py:118 | |
| 33 | 33 | msgid "Dummy" | |
| … | … | ||
| 82 | 82 | msgid "Save Layout" | |
| 83 | 83 | msgstr "Gem udseende" | |
| 84 | 84 | ||
| 85 | # skærmudseende. Muligvis er "skærmopsætning" mere dækkende. XRandR, | ||
| 86 | # som ARandR vist er en grænseflade til, styrer skærmopløsning, rotation osv. | ||
| 85 | 87 | #: screenlayout/gui.py:276 | |
| 86 | 88 | msgid "ARandR Screen Layout Editor" | |
| 87 | msgstr "ARandR - redigering af skærmudseende" | ||
| 89 | msgstr "ARandR - redigering af skærmopsætning" | ||
| 88 | 90 | ||
| 89 | 91 | #. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI | |
| 90 | 92 | #. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of | |
| … | … | ||
| 154 | 154 | "This will only work if you use metacity or another program reading its " | |
| 155 | 155 | "configuration." | |
| 156 | 156 | msgstr "" | |
| 157 | "Klik på en knap i den venstre kolonne og tryk på en tastkombination du " | ||
| 158 | "ønsker at tildele til et bestemt skærmudseende. (Brug Slet tilbage for at " | ||
| 157 | "Klik på en knap i den venstre kolonne og tryk på en tastekombination du " | ||
| 158 | "ønsker at tildele til et bestemt skærmopsætning. (Brug Slet tilbage for at " | ||
| 159 | 159 | "rydde acceleratorer, escape for at fortryde redigering.) Vælg så et eller " | |
| 160 | 160 | "flere udseender i den højre kolonne.\n" | |
| 161 | 161 | "\n" | |
| … | … | ||
| 167 | 167 | "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply " | |
| 168 | 168 | "the configuration?" | |
| 169 | 169 | msgstr "" | |
| 170 | "Din konfiguration inkluderer ikke en aktiv overvågning. Ønsker du at anvende " | ||
| 170 | "Din konfiguration inkluderer ikke nogen aktiv overvågning. Ønsker du at anvende " | ||
| 171 | 171 | "konfigurationen?" | |
| 172 | 172 | ||
| 173 | 173 | #: screenlayout/widget.py:257 | |
| … | … | ||
| 190 | 190 | msgstr "Opløsning" | |
| 191 | 191 | ||
| 192 | 192 | # retning er brugt i OpenOffice, kunne måske også være opsætning | |
| 193 | # Jeg tror Orientering er bedst, da det er hvorvidt skærmen vises drejet | ||
| 194 | # 90 grader til venstre, på hovedet eller tilsvarende | ||
| 195 | # (jf. xrandr-kommandoen --rotate) | ||
| 193 | 196 | #: screenlayout/widget.py:296 | |
| 194 | 197 | msgid "Orientation" | |
| 195 | msgstr "Retning" | ||
| 198 | msgstr "Orientering" | ||
| 196 | 199 | ||
| 200 | # Et output (i xrandr) svarer til en skærm eller anden enhed, som ting | ||
| 201 | # kan blive tegnet på. Kommandoen 'xrandr -q' skriver en liste over de | ||
| 202 | # outputs, computeren har. På min computer er det LVDS (lcd-skærmen), | ||
| 203 | # VGA-0 (stikket til f.eks. en projektor) og S-video. De er altså | ||
| 204 | # forskellige outputs. | ||
| 205 | # Jeg tror derfor "skærm" eller "uddataenhed" vil være gode | ||
| 206 | # oversættelser af output. Der er vist et par tidligere strenge hvori | ||
| 207 | # det muligvis skal gøres konsistent. | ||
| 197 | 208 | #: screenlayout/xrandr.py:205 | |
| 198 | 209 | msgid "A part of an output is outside the virtual screen." | |
| 199 | msgstr "En del af noget uddata er uden for den virtuelle skærm." | ||
| 210 | msgstr "En del af en skærm er uden for den virtuelle skærm." | ||
| 200 | 211 | ||
| 201 | 212 | #: screenlayout/xrandr.py:208 | |
| 202 | 213 | msgid "An output is outside the virtual screen." | |
| 203 | msgstr "Uddata er uden for den virtuelle skærm." | ||
| 214 | msgstr "En skærm er uden for den virtuelle skærm." |

