Commit f65eb2f990751376692b74c5f539590278de57c6

  • avatar
  • Transifex robot <admin @tran…fex.net> (Committer)
  • Mon Sep 06 03:26:44 CEST 2010
  • avatar
  • Mehmet Gülmen <memetgulmen @gm…l.com> (Author)
  • Mon Sep 06 03:26:44 CEST 2010
l10n: turkish translation file for arandr

New status: 37 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
data/po/tr.po
(183 / 0)
  
1# Translation of ARandR to Turkish.
2# Copyright (C) 2008 chrysn <chrysn@fsfe.org>
3# This file is distributed under the same license as the arandr package.
4# Mehmet Gülmen <memetgulmen@gmail.com>, 2010
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 0.1.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
11"PO-Revision-Date: \n"
12"Last-Translator: Mehmet Gülmen <memetgulmen@gmail.com>\n"
13"Language-Team: tr <tr@li.org>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
19
20#: screenlayout/gui.py:104
21msgid "_Layout"
22msgstr "_Yerleşim"
23
24#: screenlayout/gui.py:115
25msgid "_View"
26msgstr "_Görünüm"
27
28#: screenlayout/gui.py:117
29msgid "_Outputs"
30msgstr "_Çıktılar"
31
32#: screenlayout/gui.py:118
33msgid "Dummy"
34msgstr "Dummy"
35
36#: screenlayout/gui.py:120
37msgid "_System"
38msgstr "_Sistem"
39
40#: screenlayout/gui.py:121
41msgid "_Keybindings (Metacity)"
42msgstr "_Kısayollar (Metacity)"
43
44#: screenlayout/gui.py:123
45msgid "_Help"
46msgstr "_Yardım"
47
48#: screenlayout/gui.py:127
49msgid "1:4"
50msgstr "1:4"
51
52#: screenlayout/gui.py:128
53msgid "1:8"
54msgstr "1:8"
55
56#: screenlayout/gui.py:129
57msgid "1:16"
58msgstr "1:16"
59
60#: screenlayout/gui.py:176
61msgid "Script Properties"
62msgstr "Betik Özellikleri"
63
64#: screenlayout/gui.py:188
65msgid "Script"
66msgstr "Betik"
67
68#: screenlayout/gui.py:204
69#, python-format
70msgid ""
71"XRandR failed:\n"
72"%s"
73msgstr ""
74"XRandR başarısız:\n"
75"%s"
76
77#: screenlayout/gui.py:214
78msgid "Open Layout"
79msgstr "Yerleşim Düzeni Aç"
80
81#: screenlayout/gui.py:226
82msgid "Save Layout"
83msgstr "Yerleşim Düzenini Kaydet"
84
85#: screenlayout/gui.py:276
86msgid "ARandR Screen Layout Editor"
87msgstr "ARandR Ekran Yerleşimi Düzenleyici"
88
89#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
90#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
91#. # the acronym and a localized version.
92#: screenlayout/gui.py:283
93msgid "Another XRandR GUI"
94msgstr "Bir başka XRandR grafik arayüzü"
95
96#: screenlayout/metacity.py:37
97msgid "Accelerator"
98msgstr "Hızlandırıcı"
99
100#: screenlayout/metacity.py:38
101msgid "Action"
102msgstr "Eylem"
103
104#: screenlayout/metacity.py:104
105msgid "disabled"
106msgstr "devre dışı"
107
108#: screenlayout/metacity.py:119
109msgid "New accelerator..."
110msgstr "Yeni Hızlandırıcı..."
111
112#: screenlayout/metacity.py:182
113msgid "no action"
114msgstr "eylem yok"
115
116#: screenlayout/metacity.py:212
117msgid "incompatible configuration"
118msgstr "uyumsuz yapılandırma"
119
120#: screenlayout/metacity.py:219
121msgid "other application"
122msgstr "diğer uygulama"
123
124#: screenlayout/metacity.py:239
125#, python-format
126msgid "No files in %(folder)r. Save a layout first."
127msgstr "%(folder)r konumunda dosya yok. Önce bir yerleşim düzeni kaydedin."
128
129#: screenlayout/metacity.py:268
130msgid "gconf not available."
131msgstr "gconf erişilemez durumda."
132
133#: screenlayout/metacity.py:269
134msgid "In order to configure metacity, you need to have the python gconf module installed."
135msgstr "Metacity'yi yapılandırabilmeniz için python gconf modülünün kurulu olması gerekiyor."
136
137#: screenlayout/metacity.py:276
138msgid "Keybindings (via Metacity)"
139msgstr "Kısayollar (Metacity'nin sağladığı)"
140
141#: screenlayout/metacity.py:289
142msgid ""
143"Click on a button in the left column and press a key combination you want to bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right column.\n"
144"\n"
145"This will only work if you use metacity or another program reading its configuration."
146msgstr ""
147"Eğer belli bir ekran yerleşimine kısayol oluşturmak istiyorsanız sol sütundaki bir düğmeye ve bir tuş kombinasyonuna basın. (Hızlandırıcıları silmek için backspace tuşuna, düzenlemeyi bırakmak için escape tuşuna basın.) Daha sonra sağ sütunda bir ya da daha fazla yerleşim düzeni seçin.\n"
148"\n"
149"Bu sadece eğer bu yapılandırmayı okuyacak metacity veya başka bir program kullanıyorsanız işe yarar."
150
151#: screenlayout/widget.py:43
152msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
153msgstr "Yapılandırmanız etkin bir ekran içermiyor. Yine de yapılandırmayı kaydetmek istiyor musunuz?"
154
155#: screenlayout/widget.py:257
156msgid "Active"
157msgstr "Etkin"
158
159#: screenlayout/widget.py:275
160#, python-format
161msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
162msgstr "Bu çözünürlüğü atamak mümkün değil: %s"
163
164#: screenlayout/widget.py:288
165#, python-format
166msgid "This orientation is not possible here: %s"
167msgstr "Bu yön ayarı mümkün değil: %s"
168
169#: screenlayout/widget.py:294
170msgid "Resolution"
171msgstr "Çözünürlük"
172
173#: screenlayout/widget.py:296
174msgid "Orientation"
175msgstr "Yön Ayarı"
176
177#: screenlayout/xrandr.py:205
178msgid "A part of an output is outside the virtual screen."
179msgstr "Bir çıktının bir kısmı sanal ekranın dışında."
180
181#: screenlayout/xrandr.py:208
182msgid "An output is outside the virtual screen."
183msgstr "Bir çıktı sanal ekranın dışında."