Commit 67718230c789183ad560e3d110a412117e567d57
- Diff rendering mode:
- inline
- side by side
po/eu.po
(31 / 16)
|   | |||
| 8 | 8 | msgstr "" | |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: eu\n" | |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:10+0200\n" | ||
| 11 | "POT-Creation-Date: 2009-08-10 18:47+0200\n" | ||
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:34+0200\n" | |
| 13 | 13 | "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" | |
| 14 | 14 | "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" | |
| … | … | ||
| 100 | 100 | #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 | |
| 101 | 101 | #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 ../tests/testfilechooser.c:267 | |
| 102 | 102 | #, c-format | |
| 103 | msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||
| 103 | msgid "" | ||
| 104 | "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||
| 104 | 105 | msgstr "" | |
| 105 | 106 | "Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako " | |
| 106 | 107 | "irudi-fitxategia izango da" | |
| … | … | ||
| 156 | 156 | #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840 | |
| 157 | 157 | #, c-format | |
| 158 | 158 | msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" | |
| 159 | msgstr "gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" | ||
| 159 | msgstr "" | ||
| 160 | "gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" | ||
| 160 | 161 | ||
| 161 | 162 | #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744 | |
| 162 | 163 | msgid "Insufficient memory to save image to callback" | |
| … | … | ||
| 290 | 290 | #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 | |
| 291 | 291 | #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 | |
| 292 | 292 | msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | |
| 293 | msgstr "GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" | ||
| 293 | msgstr "" | ||
| 294 | "GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" | ||
| 294 | 295 | ||
| 295 | 296 | #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 | |
| 296 | 297 | #, c-format | |
| … | … | ||
| 484 | 484 | ||
| 485 | 485 | #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 | |
| 486 | 486 | #, c-format | |
| 487 | msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||
| 487 | msgid "" | ||
| 488 | "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||
| 488 | 489 | msgstr "" | |
| 489 | 490 | "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " | |
| 490 | 491 | "onartzen." | |
| … | … | ||
| 557 | 557 | ||
| 558 | 558 | #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 | |
| 559 | 559 | msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." | |
| 560 | msgstr "Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." | ||
| 560 | msgstr "" | ||
| 561 | "Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." | ||
| 561 | 562 | ||
| 562 | 563 | #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 | |
| 563 | 564 | #, c-format | |
| … | … | ||
| 588 | 588 | msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s" | |
| 589 | 589 | ||
| 590 | 590 | #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 | |
| 591 | msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." | ||
| 591 | msgid "" | ||
| 592 | "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." | ||
| 592 | 593 | msgstr "" | |
| 593 | 594 | "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar " | |
| 594 | 595 | "dituzte." | |
| … | … | ||
| 664 | 664 | ||
| 665 | 665 | #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 | |
| 666 | 666 | msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" | |
| 667 | msgstr "PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" | ||
| 667 | msgstr "" | ||
| 668 | "PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" | ||
| 668 | 669 | ||
| 669 | 670 | #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 | |
| 670 | 671 | msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" | |
| … | … | ||
| 1509 | 1509 | ||
| 1510 | 1510 | #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 | |
| 1511 | 1511 | #, c-format | |
| 1512 | msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." | ||
| 1512 | msgid "" | ||
| 1513 | "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." | ||
| 1513 | 1514 | msgstr "" | |
| 1514 | 1515 | "\"%s\"(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " | |
| 1515 | 1516 | "gainidatziko da." | |
| … | … | ||
| 1662 | 1662 | ||
| 1663 | 1663 | #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 | |
| 1664 | 1664 | #, c-format | |
| 1665 | msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||
| 1666 | msgstr "\"%s\" izeneko karpetak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" | ||
| 1665 | msgid "" | ||
| 1666 | "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||
| 1667 | msgstr "" | ||
| 1668 | "\"%s\" izeneko karpetak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" | ||
| 1667 | 1669 | ||
| 1668 | 1670 | #: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 | |
| 1669 | 1671 | msgid "New Folder" | |
| … | … | ||
| 1682 | 1682 | #: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594 | |
| 1683 | 1683 | #, c-format | |
| 1684 | 1684 | msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | |
| 1685 | msgstr "\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" | ||
| 1685 | msgstr "" | ||
| 1686 | "\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" | ||
| 1686 | 1687 | ||
| 1687 | 1688 | #: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487 | |
| 1688 | 1689 | #, c-format | |
| … | … | ||
| 2714 | 2714 | #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 | |
| 2715 | 2715 | #, c-format | |
| 2716 | 2716 | msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." | |
| 2717 | msgstr "\"%s\" etiketa ez da existitzen bufferrean eta etiketak ezin dira sortu." | ||
| 2717 | msgstr "" | ||
| 2718 | "\"%s\" etiketa ez da existitzen bufferrean eta etiketak ezin dira sortu." | ||
| 2718 | 2719 | ||
| 2719 | 2720 | #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 | |
| 2720 | 2721 | #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 | |
| … | … | ||
| 2735 | 2735 | ||
| 2736 | 2736 | #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 | |
| 2737 | 2737 | #, c-format | |
| 2738 | msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" | ||
| 2738 | msgid "" | ||
| 2739 | "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" | ||
| 2739 | 2740 | msgstr "Ezin izan da \"%s\" bihurtu \"%s\" atributuaren \"%s\" motara" | |
| 2740 | 2741 | ||
| 2741 | 2742 | #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 | |
| … | … | ||
| 2773 | 2773 | msgstr "Serieko datuak formatu okerra du" | |
| 2774 | 2774 | ||
| 2775 | 2775 | #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 | |
| 2776 | msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" | ||
| 2776 | msgid "" | ||
| 2777 | "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" | ||
| 2777 | 2778 | msgstr "" | |
| 2778 | 2779 | "Serieko datuak formatu okerra du. Aurreneko atala ez da " | |
| 2779 | 2780 | "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" | |
| … | … | ||
| 3049 | 3049 | #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766 | |
| 3050 | 3050 | #, c-format | |
| 3051 | 3051 | msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" | |
| 3052 | msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua '%s' inprimagailuan inprimatzeko" | ||
| 3052 | msgstr "" | ||
| 3053 | "Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua '%s' inprimagailuan inprimatzeko" | ||
| 3053 | 3054 | ||
| 3054 | 3055 | #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768 | |
| 3055 | 3056 | #, c-format |

