Commit 9124254974686ce30d49194b15ddb6fb514e2169

  • avatar
  • Jorge González <jorgegonz @s…n.gnome.org>
  • Fri Aug 07 18:51:12 CEST 2009
Updated Spanish translation
po/es.po
(156 / 152)
  
99# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003.
1010# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
1111# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
12# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 200, 2009.
12# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009.
1313msgid ""
1414msgstr ""
1515"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
1616"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
1717"+&component=general\n"
18"POT-Creation-Date: 2009-08-03 17:49+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2009-08-04 19:28+0200\n"
18"POT-Creation-Date: 2009-08-06 07:16+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2009-08-06 09:30+0200\n"
2020"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
2121"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
2222"MIME-Version: 1.0\n"
15831583msgstr "default:mm"
15841584
15851585#. And show the custom paper dialog
1586#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
1586#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
15871587msgid "Manage Custom Sizes"
15881588msgstr "Gestionar tamaños personalizados"
15891589
18541854msgid "Shortcut %s does not exist"
18551855msgstr "La combinación %s no existe"
18561856
1857#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8341 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1857#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8341 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
18581858#, c-format
18591859msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
18601860msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
18611861
1862#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1862#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
18631863#, c-format
18641864msgid ""
18651865"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
18661866msgstr ""
18671867"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
18681868
1869#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1869#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
18701870msgid "_Replace"
18711871msgstr "_Reemplazar"
18721872
24772477" Superior: %s %s\n"
24782478" Inferior: %s %s"
24792479
2480#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
2480#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
24812481msgid "Manage Custom Sizes..."
24822482msgstr "Gestión de tamaños personalizados…"
24832483
24852485msgid "_Format for:"
24862486msgstr "_Formato para:"
24872487
2488#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2488#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
24892489msgid "_Paper size:"
24902490msgstr "Tamaño del _papel:"
24912491
24932493msgid "_Orientation:"
24942494msgstr "_Orientación:"
24952495
2496#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
2496#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
24972497msgid "Page Setup"
24982498msgstr "Configuración de página"
24992499
26272627
26282628#. Translators: this is a printer status.
26292629#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2630#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2630#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
26312631msgid "Paused"
26322632msgstr "Pausada"
26332633
26722672msgid "Unspecified error"
26732673msgstr "Error no especificado"
26742674
2675#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2675#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2676msgid "Getting printer information..."
2677msgstr "Obteniendo la información de la impresora…"
2678
2679#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
26762680msgid "Printer"
26772681msgstr "Impresora"
26782682
26792683#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2680#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2684#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
26812685msgid "Location"
26822686msgstr "Lugar"
26832687
26842688#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2685#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2689#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
26862690msgid "Status"
26872691msgstr "Estado"
26882692
2689#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2693#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
26902694msgid "Range"
26912695msgstr "Rango"
26922696
2693#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2697#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
26942698msgid "_All Pages"
26952699msgstr "_Todas las páginas"
26962700
2697#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2701#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
26982702msgid "C_urrent Page"
26992703msgstr "Página a_ctual"
27002704
2701#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2705#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
27022706msgid "Se_lection"
27032707msgstr "Se_lección"
27042708
2705#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2709#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
27062710msgid "Pag_es:"
27072711msgstr "Págin_as:"
27082712
2709#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2713#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
27102714msgid ""
27112715"Specify one or more page ranges,\n"
27122716" e.g. 1-3,7,11"
27182718"Especifique uno o más rangos de páginas,\n"
27192719"ej. 1-3,7,11"
27202720
2721#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2721#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
27222722msgid "Pages"
27232723msgstr "Páginas"
27242724
2725#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2725#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
27262726msgid "Copies"
27272727msgstr "Copias"
27282728
27292729#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2730#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2730#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
27312731msgid "Copie_s:"
27322732msgstr "_Copias:"
27332733
2734#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2734#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
27352735msgid "C_ollate"
27362736msgstr "_Intercalar"
27372737
2738#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2738#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
27392739msgid "_Reverse"
27402740msgstr "In_vertir"
27412741
2742#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2742#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
27432743msgid "General"
27442744msgstr "General"
27452745
27492749#. Translators: These strings name the possible arrangements of
27502750#. * multiple pages on a sheet when printing
27512751#.
2752#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2753#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2752#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2753#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
27542754msgid "Left to right, top to bottom"
27552755msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo"
27562756
2757#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2758#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2757#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2758#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
27592759msgid "Left to right, bottom to top"
27602760msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba"
27612761
2762#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2763#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2762#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2763#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
27642764msgid "Right to left, top to bottom"
27652765msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo"
27662766
2767#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2768#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2767#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2768#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
27692769msgid "Right to left, bottom to top"
27702770msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba"
27712771
2772#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2773#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2772#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2773#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
27742774msgid "Top to bottom, left to right"
27752775msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha"
27762776
2777#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2778#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2777#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2778#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
27792779msgid "Top to bottom, right to left"
27802780msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda"
27812781
2782#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2783#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2782#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2783#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
27842784msgid "Bottom to top, left to right"
27852785msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha"
27862786
2787#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2788#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2787#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2788#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
27892789msgid "Bottom to top, right to left"
27902790msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda"
27912791
27922792#. Translators, this string is used to label the option in the print
27932793#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
27942794#.
2795#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2796#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2795#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2796#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
27972797msgid "Page Ordering"
27982798msgstr "Orden de las hojas"
27992799
2800#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2800#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
28012801msgid "Left to right"
28022802msgstr "Izquierda a derecha"
28032803
2804#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
2804#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
28052805msgid "Right to left"
28062806msgstr "Derecha a izquierda"
28072807
2808#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2808#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
28092809msgid "Top to bottom"
28102810msgstr "De arriba a abajo"
28112811
2812#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2812#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
28132813msgid "Bottom to top"
28142814msgstr "De abajo a arriba"
28152815
2816#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
2816#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
28172817msgid "Layout"
28182818msgstr "Disposición"
28192819
2820#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
2820#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
28212821msgid "T_wo-sided:"
28222822msgstr "Por las _dos caras:"
28232823
2824#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
2824#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
28252825msgid "Pages per _side:"
28262826msgstr "Páginas por _hoja:"
28272827
2828#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
2828#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
28292829msgid "Page or_dering:"
28302830msgstr "Or_den de páginas:"
28312831
2832#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
2832#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
28332833msgid "_Only print:"
28342834msgstr "_Sólo imprimir:"
28352835
28362836#. In enum order
2837#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
2837#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
28382838msgid "All sheets"
28392839msgstr "Todas las hojas"
28402840
2841#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
2841#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
28422842msgid "Even sheets"
28432843msgstr "Hojas pares"
28442844
2845#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
2845#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
28462846msgid "Odd sheets"
28472847msgstr "Hojas impares"
28482848
2849#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
2849#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
28502850msgid "Sc_ale:"
28512851msgstr "_Escala:"
28522852
2853#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2853#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
28542854msgid "Paper"
28552855msgstr "Papel"
28562856
2857#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
2857#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
28582858msgid "Paper _type:"
28592859msgstr "_Tipo de papel:"
28602860
2861#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2861#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
28622862msgid "Paper _source:"
28632863msgstr "_Fuente del papel:"
28642864
2865#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2865#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
28662866msgid "Output t_ray:"
28672867msgstr "_Bandeja de salida:"
28682868
2869#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2869#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
28702870msgid "Or_ientation:"
28712871msgstr "Or_ientación:"
28722872
28732873#. In enum order
2874#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2874#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
28752875msgid "Portrait"
28762876msgstr "Retrato"
28772877
2878#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
2878#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
28792879msgid "Landscape"
28802880msgstr "Paisaje"
28812881
2882#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
2882#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
28832883msgid "Reverse portrait"
28842884msgstr "Retrato invertido"
28852885
2886#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2886#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
28872887msgid "Reverse landscape"
28882888msgstr "Paisaje invertido"
28892889
2890#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2890#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
28912891msgid "Job Details"
28922892msgstr "Detalles de la tarea"
28932893
2894#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
2894#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
28952895msgid "Pri_ority:"
28962896msgstr "_Prioridad:"
28972897
2898#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2898#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
28992899msgid "_Billing info:"
29002900msgstr "Info de _facturación:"
29012901
2902#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2902#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
29032903msgid "Print Document"
29042904msgstr "Imprimir documento"
29052905
29062906#. Translators: this is one of the choices for the print at option
29072907#. * in the print dialog
29082908#.
2909#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2909#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
29102910msgid "_Now"
29112911msgstr "_Ahora"
29122912
2913#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
2913#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
29142914msgid "A_t:"
29152915msgstr "_En:"
29162916
29182918#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
29192919#. * supported.
29202920#.
2921#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
2921#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
29222922msgid ""
29232923"Specify the time of print,\n"
29242924" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
29262926"Especifique la hora de impresión,\n"
29272927"ej. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
29282928
2929#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2929#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
29302930msgid "Time of print"
29312931msgstr "Hora de la impresión"
29322932
2933#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
2933#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
29342934msgid "On _hold"
29352935msgstr "En _espera"
29362936
2937#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
2937#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
29382938msgid "Hold the job until it is explicitly released"
29392939msgstr "Retener el trabajo hasta que se libere explícitamente"
29402940
2941#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2941#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
29422942msgid "Add Cover Page"
29432943msgstr "Añadir página de cubierta"
29442944
29452945#. Translators, this is the label used for the option in the print
29462946#. * dialog that controls the front cover page.
29472947#.
2948#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2948#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
29492949msgid "Be_fore:"
29502950msgstr "An_tes:"
29512951
29522952#. Translators, this is the label used for the option in the print
29532953#. * dialog that controls the back cover page.
29542954#.
2955#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2955#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
29562956msgid "_After:"
29572957msgstr "_Después:"
29582958
29592959#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
29602960#. * job-specific options in the print dialog
29612961#.
2962#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2962#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
29632963msgid "Job"
29642964msgstr "Tarea"
29652965
2966#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2966#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
29672967msgid "Advanced"
29682968msgstr "Avanzado"
29692969
2970#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
2970#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
29712971msgid "Image Quality"
29722972msgstr "Calidad de imagen"
29732973
2974#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
2974#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
29752975msgid "Color"
29762976msgstr "Color"
29772977
2978#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
2978#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
29792979msgid "Finishing"
29802980msgstr "Terminando"
29812981
2982#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
2982#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
29832983msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
29842984msgstr "Algunos de los ajustes del diálogo están en conflicto"
29852985
2986#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
2986#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
29872987msgid "Print"
29882988msgstr "Imprimir"
29892989
48074807msgid "X Input Method"
48084808msgstr "Método de entrada X"
48094809
4810#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4810#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
48114811#, c-format
48124812msgid "Authentication is required to get a file from %s"
48134813msgstr "Se necesita autenticación para obtener un archivo de %s"
48144814
4815#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4815#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
48164816#, c-format
48174817msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
48184818msgstr ""
48194819"Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s» en la impresora %s"
48204820
4821#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4821#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
48224822#, c-format
48234823msgid "Authentication is required to print a document on %s"
48244824msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento en %s"
48254825
4826#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4826#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
48274827#, c-format
48284828msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
48294829msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos del trabajo «%s»"
48304830
4831#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4831#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
48324832msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
48334833msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de un trabajo"
48344834
4835#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4835#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
48364836#, c-format
48374837msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
48384838msgstr ""
48394839"Se necesita autenticación para obtener los atributos de la impresora %s"
48404840
4841#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4841#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
48424842msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
48434843msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de una impresora"
48444844
4845#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4845#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
48464846#, c-format
48474847msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
48484848msgstr ""
48494849"Se necesita autenticación para obtener la impresora predeterminada de %s"
48504850
4851#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4851#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
48524852#, c-format
48534853msgid "Authentication is required to get printers from %s"
48544854msgstr "Se necesita autenticación para obtener las impresoras de %s"
48554855
4856#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4856#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
48574857#, c-format
48584858msgid "Authentication is required on %s"
48594859msgstr "Se necesita autenticación en %s"
48604860
4861#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4861#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
48624862#, c-format
48634863msgid "Printer '%s' is low on toner."
48644864msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner."
48654865
4866#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4866#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
48674867#, c-format
48684868msgid "Printer '%s' has no toner left."
48694869msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner."
48704870
48714871#. Translators: "Developer" like on photo development context
4872#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4872#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
48734873#, c-format
48744874msgid "Printer '%s' is low on developer."
48754875msgstr "A la impresora «%s» le queda poco revelador."
48764876
48774877#. Translators: "Developer" like on photo development context
4878#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4878#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
48794879#, c-format
48804880msgid "Printer '%s' is out of developer."
48814881msgstr "A la impresora «%s» no le queda revelador."
48824882
48834883#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4884#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4884#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
48854885#, c-format
48864886msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
48874887msgstr "A la impresora «%s» le queda poco de, al menos, un cartucho."
48884888
48894889#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4890#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4890#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
48914891#, c-format
48924892msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
48934893msgstr "A la impresora «%s» no le queda, al menos, un cartucho."
48944894
4895#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4895#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
48964896#, c-format
48974897msgid "The cover is open on printer '%s'."
48984898msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta."
48994899
4900#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4900#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
49014901#, c-format
49024902msgid "The door is open on printer '%s'."
49034903msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta."
49044904
4905#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4905#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
49064906#, c-format
49074907msgid "Printer '%s' is low on paper."
49084908msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
49094909
4910#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4910#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
49114911#, c-format
49124912msgid "Printer '%s' is out of paper."
49134913msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
49144914
4915#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4915#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
49164916#, c-format
49174917msgid "Printer '%s' is currently off-line."
49184918msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada."
49194919
4920#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4920#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
49214921#, c-format
49224922msgid "Printer '%s' may not be connected."
49234923msgstr "La impresora «%s» parece no estar conectada."
49244924
4925#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4925#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
49264926#, c-format
49274927msgid "There is a problem on printer '%s'."
49284928msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
49294929
49304930#. Translators: this is a printer status.
4931#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4931#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
49324932msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
49334933msgstr "Pausado; rechazando trabajos"
49344934
49354935#. Translators: this is a printer status.
4936#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4936#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
49374937msgid "Rejecting Jobs"
49384938msgstr "Rechazando trabajos"
49394939
4940#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4940#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
49414941msgid "Two Sided"
49424942msgstr "Dos caras"
49434943
4944#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4944#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
49454945msgid "Paper Type"
49464946msgstr "Tipo de papel"
49474947
4948#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4948#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
49494949msgid "Paper Source"
49504950msgstr "Fuente de papel"
49514951
4952#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4952#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
49534953msgid "Output Tray"
49544954msgstr "Bandeja de salida"
49554955
4956#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4956#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
49574957msgid "Resolution"
49584958msgstr "Resolución"
49594959
4960#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4960#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
49614961msgid "GhostScript pre-filtering"
49624962msgstr "Prefiltrado GhostScript"
49634963
4964#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4964#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
49654965msgid "One Sided"
49664966msgstr "Una cara"
49674967
49684968#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4969#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4969#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
49704970msgid "Long Edge (Standard)"
49714971msgstr "Margen largo (estándar)"
49724972
49734973#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4974#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4974#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
49754975msgid "Short Edge (Flip)"
49764976msgstr "Margen corto (girar)"
49774977
49784978#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4979#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4980#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4981#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4979#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
4980#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
4981#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
49824982msgid "Auto Select"
49834983msgstr "Autoseleccionar"
49844984
49854985#. Translators: this is an option of "Paper Source"
49864986#. Translators: this is an option of "Resolution"
4987#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4988#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4989#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4990#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4991#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4987#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
4988#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
4989#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
4990#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
4991#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
49924992msgid "Printer Default"
49934993msgstr "Predeterminado de la impresora"
49944994
49954995#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4996#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4996#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
49974997msgid "Embed GhostScript fonts only"
49984998msgstr "Sólo empotrar tipografías GhostScript"
49994999
50005000#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5001#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5001#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
50025002msgid "Convert to PS level 1"
50035003msgstr "Convertir a PS de nivel 1"
50045004
50055005#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5006#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5006#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
50075007msgid "Convert to PS level 2"
50085008msgstr "Convertir a PS de nivel 2"
50095009
50105010#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5011#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5011#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
50125012msgid "No pre-filtering"
50135013msgstr "Sin prefiltrado"
50145014
50155015#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
50165016#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5017#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5017#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
50185018msgid "Miscellaneous"
50195019msgstr "Miscelánea"
50205020
50215021#. Translators: These strings name the possible values of the
50225022#. * job priority option in the print dialog
50235023#.
5024#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5024#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
50255025msgid "Urgent"
50265026msgstr "Urgente"
50275027
5028#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5028#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
50295029msgid "High"
50305030msgstr "Alta"
50315031
5032#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5032#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
50335033msgid "Medium"
50345034msgstr "Media"
50355035
5036#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5036#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
50375037msgid "Low"
50385038msgstr "Baja"
50395039
50415041#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
50425042#. * in the print dialog
50435043#.
5044#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5044#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
50455045msgid "Pages per Sheet"
50465046msgstr "Páginas por hoja"
50475047
50485048#. Translators, this string is used to label the job priority option
50495049#. * in the print dialog
50505050#.
5051#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5051#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
50525052msgid "Job Priority"
50535053msgstr "Prioridad del trabajo"
50545054
50555055#. Translators, this string is used to label the billing info entry
50565056#. * in the print dialog
50575057#.
5058#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5058#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
50595059msgid "Billing Info"
50605060msgstr "Información de facturación"
50615061
50635063#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
50645064#. * pages that the printing system may support.
50655065#.
5066#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5066#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
50675067msgid "None"
50685068msgstr "Ninguna"
50695069
5070#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5070#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
50715071msgid "Classified"
50725072msgstr "Clasificado"
50735073
5074#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5074#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
50755075msgid "Confidential"
50765076msgstr "Confidencial"
50775077
5078#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5078#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
50795079msgid "Secret"
50805080msgstr "Secreto"
50815081
5082#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5082#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
50835083msgid "Standard"
50845084msgstr "Estándar"
50855085
5086#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5086#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
50875087msgid "Top Secret"
50885088msgstr "Alto secreto"
50895089
5090#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5090#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
50915091msgid "Unclassified"
50925092msgstr "Desclasificado"
50935093
50945094#. Translators, this is the label used for the option in the print
50955095#. * dialog that controls the front cover page.
50965096#.
5097#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5097#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
50985098msgid "Before"
50995099msgstr "Antes"
51005100
51015101#. Translators, this is the label used for the option in the print
51025102#. * dialog that controls the back cover page.
51035103#.
5104#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5104#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
51055105msgid "After"
51065106msgstr "Después"
51075107
51095109#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
51105110#. * or 'on hold'
51115111#.
5112#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5112#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
51135113msgid "Print at"
51145114msgstr "Imprimir en"
51155115
51165116#. Translators: this is the name of the option that allows the user
51175117#. * to specify a time when a print job will be printed.
51185118#.
5119#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5119#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
51205120msgid "Print at time"
51215121msgstr "Imprimir a la hora"
51225122
51245124#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
51255125#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
51265126#.
5127#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5127#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
51285128#, c-format
51295129msgid "Custom %sx%s"
51305130msgstr "Personalizado %sx%s"