| 1 |
# Portuguese translation for tmw |
| 2 |
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 |
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the tmw package. |
| 4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. |
| 5 |
# |
| 6 |
msgid "" |
| 7 |
msgstr "" |
| 8 |
"Project-Id-Version: tmw\n" |
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 21:24+0200\n" |
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 21:57+0000\n" |
| 12 |
"Last-Translator: Diogo Lavareda <diogolavareda9@hotmail.com>\n" |
| 13 |
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" |
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-08 19:36+0000\n" |
| 18 |
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
| 19 |
|
| 20 |
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 |
| 21 |
msgid "Unknown command." |
| 22 |
msgstr "Comando desconhecido" |
| 23 |
|
| 24 |
#: src/commandhandler.cpp:142 |
| 25 |
msgid "-- Help --" |
| 26 |
msgstr "-- Ajuda --" |
| 27 |
|
| 28 |
#: src/commandhandler.cpp:143 |
| 29 |
msgid "/help > Display this help" |
| 30 |
msgstr "/help > Mostra a ajuda" |
| 31 |
|
| 32 |
#: src/commandhandler.cpp:145 |
| 33 |
msgid "/where > Display map name" |
| 34 |
msgstr "/where > Mostra o nome do mapa" |
| 35 |
|
| 36 |
#: src/commandhandler.cpp:146 |
| 37 |
msgid "/who > Display number of online users" |
| 38 |
msgstr "/who > Mostra o numero de utilizadores online" |
| 39 |
|
| 40 |
#: src/commandhandler.cpp:147 |
| 41 |
msgid "/me > Tell something about yourself" |
| 42 |
msgstr "/me > Diga alguma coisa sobre si" |
| 43 |
|
| 44 |
#: src/commandhandler.cpp:149 |
| 45 |
msgid "/clear > Clears this window" |
| 46 |
msgstr "/clear > Limpa a janela" |
| 47 |
|
| 48 |
#: src/commandhandler.cpp:151 |
| 49 |
msgid "/msg > Send a private message to a user" |
| 50 |
msgstr "/msg > Envia uma mensagem privata a um utilizador" |
| 51 |
|
| 52 |
#: src/commandhandler.cpp:152 |
| 53 |
msgid "/whisper > Alias of msg" |
| 54 |
msgstr "" |
| 55 |
|
| 56 |
#: src/commandhandler.cpp:153 |
| 57 |
msgid "/w > Alias of msg" |
| 58 |
msgstr "" |
| 59 |
|
| 60 |
#: src/commandhandler.cpp:154 |
| 61 |
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" |
| 62 |
msgstr "/query > Cria um separador para mensagens privadas com outro utlizador" |
| 63 |
|
| 64 |
#: src/commandhandler.cpp:155 |
| 65 |
msgid "/q > Alias of query" |
| 66 |
msgstr "" |
| 67 |
|
| 68 |
#: src/commandhandler.cpp:157 |
| 69 |
msgid "/list > Display all public channels" |
| 70 |
msgstr "/list > Mostra todos os canais públicos" |
| 71 |
|
| 72 |
#: src/commandhandler.cpp:158 |
| 73 |
msgid "/join > Join or create a channel" |
| 74 |
msgstr "/join > Junte-se ou crie um canal" |
| 75 |
|
| 76 |
#: src/commandhandler.cpp:160 |
| 77 |
msgid "/party > Invite a user to party" |
| 78 |
msgstr "" |
| 79 |
|
| 80 |
#: src/commandhandler.cpp:162 |
| 81 |
msgid "/record > Start recording the chat to an external file" |
| 82 |
msgstr "/record > Inicie a gravação da conversa para um ficheiro externo" |
| 83 |
|
| 84 |
#: src/commandhandler.cpp:163 |
| 85 |
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" |
| 86 |
msgstr "" |
| 87 |
|
| 88 |
#: src/commandhandler.cpp:164 |
| 89 |
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" |
| 90 |
msgstr "" |
| 91 |
|
| 92 |
#: src/commandhandler.cpp:166 |
| 93 |
msgid "/announce > Global announcement (GM only)" |
| 94 |
msgstr "" |
| 95 |
|
| 96 |
#: src/commandhandler.cpp:170 |
| 97 |
msgid "For more information, type /help <command>." |
| 98 |
msgstr "Para mais informações, escreva /help <command>." |
| 99 |
|
| 100 |
#: src/commandhandler.cpp:174 |
| 101 |
msgid "Command: /help" |
| 102 |
msgstr "Comando: /help" |
| 103 |
|
| 104 |
#: src/commandhandler.cpp:175 |
| 105 |
msgid "This command displays a list of all commands available." |
| 106 |
msgstr "Este comando mostra a lista de todos os comandos disponiveis" |
| 107 |
|
| 108 |
#: src/commandhandler.cpp:176 |
| 109 |
msgid "Command: /help <command>" |
| 110 |
msgstr "Comando: /help <command>" |
| 111 |
|
| 112 |
#: src/commandhandler.cpp:177 |
| 113 |
msgid "This command displays help on <command>." |
| 114 |
msgstr "" |
| 115 |
|
| 116 |
#: src/commandhandler.cpp:185 |
| 117 |
msgid "Command: /announce <msg>" |
| 118 |
msgstr "" |
| 119 |
|
| 120 |
#: src/commandhandler.cpp:186 |
| 121 |
msgid "*** only available to a GM ***" |
| 122 |
msgstr "" |
| 123 |
|
| 124 |
#: src/commandhandler.cpp:187 |
| 125 |
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." |
| 126 |
msgstr "" |
| 127 |
|
| 128 |
#: src/commandhandler.cpp:192 |
| 129 |
msgid "Command: /clear" |
| 130 |
msgstr "" |
| 131 |
|
| 132 |
#: src/commandhandler.cpp:193 |
| 133 |
msgid "This command clears the chat log of previous chat." |
| 134 |
msgstr "" |
| 135 |
|
| 136 |
#: src/commandhandler.cpp:197 |
| 137 |
msgid "Command: /join <channel>" |
| 138 |
msgstr "" |
| 139 |
|
| 140 |
#: src/commandhandler.cpp:198 |
| 141 |
msgid "This command makes you enter <channel>." |
| 142 |
msgstr "" |
| 143 |
|
| 144 |
#: src/commandhandler.cpp:199 |
| 145 |
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." |
| 146 |
msgstr "" |
| 147 |
|
| 148 |
#: src/commandhandler.cpp:203 |
| 149 |
msgid "Command: /list" |
| 150 |
msgstr "" |
| 151 |
|
| 152 |
#: src/commandhandler.cpp:204 |
| 153 |
msgid "This command shows a list of all channels." |
| 154 |
msgstr "" |
| 155 |
|
| 156 |
#: src/commandhandler.cpp:208 |
| 157 |
msgid "Command: /me <message>" |
| 158 |
msgstr "" |
| 159 |
|
| 160 |
#: src/commandhandler.cpp:209 |
| 161 |
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." |
| 162 |
msgstr "" |
| 163 |
|
| 164 |
#: src/commandhandler.cpp:213 |
| 165 |
msgid "Command: /msg <nick> <message>" |
| 166 |
msgstr "" |
| 167 |
|
| 168 |
#: src/commandhandler.cpp:214 |
| 169 |
msgid "Command: /whisper <nick> <message>" |
| 170 |
msgstr "" |
| 171 |
|
| 172 |
#: src/commandhandler.cpp:215 |
| 173 |
msgid "Command: /w <nick> <message>" |
| 174 |
msgstr "" |
| 175 |
|
| 176 |
#: src/commandhandler.cpp:216 |
| 177 |
msgid "This command sends the text <message> to <nick>." |
| 178 |
msgstr "" |
| 179 |
|
| 180 |
#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 |
| 181 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 |
| 182 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 |
| 183 |
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." |
| 184 |
msgstr "" |
| 185 |
|
| 186 |
#: src/commandhandler.cpp:222 |
| 187 |
msgid "Command: /query <nick>" |
| 188 |
msgstr "" |
| 189 |
|
| 190 |
#: src/commandhandler.cpp:223 |
| 191 |
msgid "Command: /q <nick>" |
| 192 |
msgstr "" |
| 193 |
|
| 194 |
#: src/commandhandler.cpp:224 |
| 195 |
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." |
| 196 |
msgstr "" |
| 197 |
|
| 198 |
#: src/commandhandler.cpp:229 |
| 199 |
msgid "Command: /party <nick>" |
| 200 |
msgstr "" |
| 201 |
|
| 202 |
#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 |
| 203 |
msgid "This command invites <nick> to party with you." |
| 204 |
msgstr "" |
| 205 |
|
| 206 |
#: src/commandhandler.cpp:236 |
| 207 |
msgid "Command: /present" |
| 208 |
msgstr "" |
| 209 |
|
| 210 |
#: src/commandhandler.cpp:237 |
| 211 |
msgid "" |
| 212 |
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " |
| 213 |
"the record log if recording, or the chat log otherwise." |
| 214 |
msgstr "" |
| 215 |
|
| 216 |
#: src/commandhandler.cpp:243 |
| 217 |
msgid "Command: /record <filename>" |
| 218 |
msgstr "" |
| 219 |
|
| 220 |
#: src/commandhandler.cpp:244 |
| 221 |
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." |
| 222 |
msgstr "" |
| 223 |
|
| 224 |
#: src/commandhandler.cpp:246 |
| 225 |
msgid "Command: /record" |
| 226 |
msgstr "" |
| 227 |
|
| 228 |
#: src/commandhandler.cpp:247 |
| 229 |
msgid "This command finishes a recording session." |
| 230 |
msgstr "" |
| 231 |
|
| 232 |
#: src/commandhandler.cpp:251 |
| 233 |
msgid "Command: /toggle <state>" |
| 234 |
msgstr "" |
| 235 |
|
| 236 |
#: src/commandhandler.cpp:252 |
| 237 |
msgid "" |
| 238 |
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " |
| 239 |
"whether the chat log turns off automatically." |
| 240 |
msgstr "" |
| 241 |
|
| 242 |
#: src/commandhandler.cpp:254 |
| 243 |
msgid "" |
| 244 |
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" |
| 245 |
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." |
| 246 |
msgstr "" |
| 247 |
|
| 248 |
#: src/commandhandler.cpp:257 |
| 249 |
msgid "Command: /toggle" |
| 250 |
msgstr "" |
| 251 |
|
| 252 |
#: src/commandhandler.cpp:258 |
| 253 |
msgid "This command displays the return toggle status." |
| 254 |
msgstr "" |
| 255 |
|
| 256 |
#: src/commandhandler.cpp:262 |
| 257 |
msgid "Command: /where" |
| 258 |
msgstr "" |
| 259 |
|
| 260 |
#: src/commandhandler.cpp:263 |
| 261 |
msgid "This command displays the name of the current map." |
| 262 |
msgstr "" |
| 263 |
|
| 264 |
#: src/commandhandler.cpp:267 |
| 265 |
msgid "Command: /who" |
| 266 |
msgstr "" |
| 267 |
|
| 268 |
#: src/commandhandler.cpp:268 |
| 269 |
msgid "This command displays the number of players currently online." |
| 270 |
msgstr "" |
| 271 |
|
| 272 |
#: src/commandhandler.cpp:274 |
| 273 |
msgid "Type /help for a list of commands." |
| 274 |
msgstr "" |
| 275 |
|
| 276 |
#: src/commandhandler.cpp:340 |
| 277 |
msgid "Cannot send empty whispers!" |
| 278 |
msgstr "" |
| 279 |
|
| 280 |
#: src/commandhandler.cpp:348 |
| 281 |
#, c-format |
| 282 |
msgid "" |
| 283 |
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " |
| 284 |
"you." |
| 285 |
msgstr "" |
| 286 |
|
| 287 |
#: src/commandhandler.cpp:362 |
| 288 |
#, c-format |
| 289 |
msgid "Requesting to join channel %s." |
| 290 |
msgstr "" |
| 291 |
|
| 292 |
#: src/commandhandler.cpp:394 |
| 293 |
msgid "Return toggles chat." |
| 294 |
msgstr "" |
| 295 |
|
| 296 |
#: src/commandhandler.cpp:394 |
| 297 |
msgid "Message closes chat." |
| 298 |
msgstr "" |
| 299 |
|
| 300 |
#: src/commandhandler.cpp:403 |
| 301 |
msgid "Return now toggles chat." |
| 302 |
msgstr "" |
| 303 |
|
| 304 |
#: src/commandhandler.cpp:407 |
| 305 |
msgid "Message now closes chat." |
| 306 |
msgstr "" |
| 307 |
|
| 308 |
#: src/commandhandler.h:31 |
| 309 |
#, c-format |
| 310 |
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." |
| 311 |
msgstr "" |
| 312 |
|
| 313 |
#: src/engine.cpp:88 |
| 314 |
msgid "Could not load map" |
| 315 |
msgstr "" |
| 316 |
|
| 317 |
#: src/engine.cpp:89 |
| 318 |
#, c-format |
| 319 |
msgid "Error while loading %s" |
| 320 |
msgstr "" |
| 321 |
|
| 322 |
#: src/game.cpp:237 |
| 323 |
msgid "General" |
| 324 |
msgstr "" |
| 325 |
|
| 326 |
#: src/game.cpp:404 |
| 327 |
msgid "Screenshot saved to ~/" |
| 328 |
msgstr "" |
| 329 |
|
| 330 |
#: src/game.cpp:409 |
| 331 |
msgid "Saving screenshot failed!" |
| 332 |
msgstr "" |
| 333 |
|
| 334 |
#: src/game.cpp:485 |
| 335 |
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" |
| 336 |
msgstr "" |
| 337 |
|
| 338 |
#: src/game.cpp:491 |
| 339 |
msgid "Network Error" |
| 340 |
msgstr "" |
| 341 |
|
| 342 |
#: src/game.cpp:657 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 |
| 343 |
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 |
| 344 |
#: src/keyboardconfig.cpp:101 |
| 345 |
msgid "Quit" |
| 346 |
msgstr "Sair" |
| 347 |
|
| 348 |
#: src/game.cpp:658 |
| 349 |
msgid "Are you sure you want to quit?" |
| 350 |
msgstr "" |
| 351 |
|
| 352 |
#: src/game.cpp:665 |
| 353 |
msgid "no" |
| 354 |
msgstr "" |
| 355 |
|
| 356 |
#: src/game.cpp:805 |
| 357 |
msgid "Ignoring incoming trade requests" |
| 358 |
msgstr "" |
| 359 |
|
| 360 |
#: src/game.cpp:812 |
| 361 |
msgid "Accepting incoming trade requests" |
| 362 |
msgstr "" |
| 363 |
|
| 364 |
#: src/gui/buddywindow.cpp:35 |
| 365 |
msgid "Buddy" |
| 366 |
msgstr "" |
| 367 |
|
| 368 |
#: src/gui/buddywindow.cpp:38 |
| 369 |
msgid "Buddy List" |
| 370 |
msgstr "" |
| 371 |
|
| 372 |
#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 |
| 373 |
msgid "Buy" |
| 374 |
msgstr "Comprar" |
| 375 |
|
| 376 |
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 |
| 377 |
#: src/gui/sell.cpp:278 |
| 378 |
#, c-format |
| 379 |
msgid "Price: %s / Total: %s" |
| 380 |
msgstr "" |
| 381 |
|
| 382 |
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 |
| 383 |
msgid "Max" |
| 384 |
msgstr "" |
| 385 |
|
| 386 |
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 |
| 387 |
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 |
| 388 |
#, c-format |
| 389 |
msgid "Description: %s" |
| 390 |
msgstr "Descrição: %s" |
| 391 |
|
| 392 |
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 |
| 393 |
#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265 |
| 394 |
#, c-format |
| 395 |
msgid "Effect: %s" |
| 396 |
msgstr "Efeito: %s" |
| 397 |
|
| 398 |
#: src/gui/buysell.cpp:34 |
| 399 |
msgid "Shop" |
| 400 |
msgstr "" |
| 401 |
|
| 402 |
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 |
| 403 |
msgid "Sell" |
| 404 |
msgstr "Vender" |
| 405 |
|
| 406 |
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 |
| 407 |
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:74 |
| 408 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/gui/connection.cpp:38 |
| 409 |
#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 |
| 410 |
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 |
| 411 |
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67 |
| 412 |
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 |
| 413 |
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112 |
| 414 |
msgid "Cancel" |
| 415 |
msgstr "Cancelar" |
| 416 |
|
| 417 |
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 |
| 418 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:115 |
| 419 |
msgid "Change Email Address" |
| 420 |
msgstr "" |
| 421 |
|
| 422 |
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:51 |
| 423 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:107 |
| 424 |
#, c-format |
| 425 |
msgid "Account: %s" |
| 426 |
msgstr "" |
| 427 |
|
| 428 |
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 |
| 429 |
msgid "Type New Email Address twice:" |
| 430 |
msgstr "" |
| 431 |
|
| 432 |
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 |
| 433 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 |
| 434 |
msgid "Change Password" |
| 435 |
msgstr "" |
| 436 |
|
| 437 |
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:60 src/gui/login.cpp:52 |
| 438 |
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 |
| 439 |
msgid "Password:" |
| 440 |
msgstr "Senha:" |
| 441 |
|
| 442 |
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 |
| 443 |
msgid "Type new password twice:" |
| 444 |
msgstr "" |
| 445 |
|
| 446 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 |
| 447 |
msgid "Create Character" |
| 448 |
msgstr "Criar Personagem" |
| 449 |
|
| 450 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:66 src/gui/login.cpp:51 |
| 451 |
#: src/gui/register.cpp:60 |
| 452 |
msgid "Name:" |
| 453 |
msgstr "Nome:" |
| 454 |
|
| 455 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69 |
| 456 |
msgid "Hair Color:" |
| 457 |
msgstr "Cor de Cabelo:" |
| 458 |
|
| 459 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72 |
| 460 |
msgid "Hair Style:" |
| 461 |
msgstr "Estilo do Cabelo:" |
| 462 |
|
| 463 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 |
| 464 |
msgid "Create" |
| 465 |
msgstr "Criar" |
| 466 |
|
| 467 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75 |
| 468 |
msgid "Male" |
| 469 |
msgstr "" |
| 470 |
|
| 471 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:76 |
| 472 |
msgid "Female" |
| 473 |
msgstr "" |
| 474 |
|
| 475 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/charcreatedialog.cpp:234 |
| 476 |
#, c-format |
| 477 |
msgid "Please distribute %d points" |
| 478 |
msgstr "Por favor distribua %d potos" |
| 479 |
|
| 480 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222 |
| 481 |
#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1517 |
| 482 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 |
| 483 |
msgid "Error" |
| 484 |
msgstr "Erro" |
| 485 |
|
| 486 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 |
| 487 |
msgid "Your name needs to be at least 4 characters." |
| 488 |
msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres" |
| 489 |
|
| 490 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 |
| 491 |
msgid "Character stats OK" |
| 492 |
msgstr "Estatisticas da personagem OK" |
| 493 |
|
| 494 |
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:238 |
| 495 |
#, c-format |
| 496 |
msgid "Please remove %d points" |
| 497 |
msgstr "Por favor remova %d pontos" |
| 498 |
|
| 499 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:77 |
| 500 |
msgid "Confirm Character Delete" |
| 501 |
msgstr "" |
| 502 |
|
| 503 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:78 |
| 504 |
msgid "Are you sure you want to delete this character?" |
| 505 |
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem" |
| 506 |
|
| 507 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:95 |
| 508 |
msgid "Account and Character Management" |
| 509 |
msgstr "" |
| 510 |
|
| 511 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/gui/login.cpp:74 |
| 512 |
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 |
| 513 |
#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 |
| 514 |
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 |
| 515 |
msgid "OK" |
| 516 |
msgstr "" |
| 517 |
|
| 518 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 |
| 519 |
msgid "Previous" |
| 520 |
msgstr "Anterior" |
| 521 |
|
| 522 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/npcdialog.cpp:43 |
| 523 |
msgid "Next" |
| 524 |
msgstr "Seguinte" |
| 525 |
|
| 526 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:108 src/gui/charselectdialog.cpp:117 |
| 527 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:296 src/gui/charselectdialog.cpp:317 |
| 528 |
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:49 |
| 529 |
#, c-format |
| 530 |
msgid "Name: %s" |
| 531 |
msgstr "Nome: %s" |
| 532 |
|
| 533 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:109 src/gui/charselectdialog.cpp:118 |
| 534 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:298 src/gui/charselectdialog.cpp:318 |
| 535 |
#: src/gui/status.cpp:55 src/gui/status.cpp:174 |
| 536 |
#, c-format |
| 537 |
msgid "Level: %d" |
| 538 |
msgstr "Nível: %d" |
| 539 |
|
| 540 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 src/gui/charselectdialog.cpp:157 |
| 541 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:327 |
| 542 |
msgid "New" |
| 543 |
msgstr "Novo" |
| 544 |
|
| 545 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/charselectdialog.cpp:158 |
| 546 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:310 |
| 547 |
#: src/gui/setup_players.cpp:228 |
| 548 |
msgid "Delete" |
| 549 |
msgstr "Eliminar" |
| 550 |
|
| 551 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 |
| 552 |
msgid "Unregister" |
| 553 |
msgstr "Remover o Registo" |
| 554 |
|
| 555 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:119 |
| 556 |
#, c-format |
| 557 |
msgid "Money: %d" |
| 558 |
msgstr "Dinheiro: %d" |
| 559 |
|
| 560 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/charselectdialog.cpp:300 |
| 561 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:320 |
| 562 |
#, c-format |
| 563 |
msgid "Job Level: %d" |
| 564 |
msgstr "" |
| 565 |
|
| 566 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 src/gui/charselectdialog.cpp:303 |
| 567 |
#: src/gui/charselectdialog.cpp:322 src/gui/status.cpp:57 |
| 568 |
#: src/gui/status.cpp:182 |
| 569 |
#, c-format |
| 570 |
msgid "Money: %s" |
| 571 |
msgstr "" |
| 572 |
|
| 573 |
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 |
| 574 |
msgid "Chat" |
| 575 |
msgstr "" |
| 576 |
|
| 577 |
#: src/gui/chat.cpp:326 |
| 578 |
#, c-format |
| 579 |
msgid "%d players are present." |
| 580 |
msgstr "" |
| 581 |
|
| 582 |
#: src/gui/chat.cpp:327 |
| 583 |
msgid "Present: " |
| 584 |
msgstr "" |
| 585 |
|
| 586 |
#: src/gui/chat.cpp:344 |
| 587 |
msgid "Attendance written to record log." |
| 588 |
msgstr "" |
| 589 |
|
| 590 |
#: src/gui/chat.cpp:471 |
| 591 |
#, c-format |
| 592 |
msgid "Whispering to %s: %s" |
| 593 |
msgstr "" |
| 594 |
|
| 595 |
#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 |
| 596 |
msgid "Yes" |
| 597 |
msgstr "Sim" |
| 598 |
|
| 599 |
#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 |
| 600 |
msgid "No" |
| 601 |
msgstr "Não" |
| 602 |
|
| 603 |
#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 |
| 604 |
msgid "Connecting..." |
| 605 |
msgstr "Conectando..." |
| 606 |
|
| 607 |
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60 |
| 608 |
msgid "Equipment" |
| 609 |
msgstr "Equipamento" |
| 610 |
|
| 611 |
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74 |
| 612 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269 |
| 613 |
msgid "Unequip" |
| 614 |
msgstr "Desequipar" |
| 615 |
|
| 616 |
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 |
| 617 |
msgid "Guild" |
| 618 |
msgstr "" |
| 619 |
|
| 620 |
#: src/gui/guildwindow.cpp:63 |
| 621 |
msgid "Create Guild" |
| 622 |
msgstr "" |
| 623 |
|
| 624 |
#: src/gui/guildwindow.cpp:64 |
| 625 |
msgid "Invite User" |
| 626 |
msgstr "" |
| 627 |
|
| 628 |
#: src/gui/guildwindow.cpp:65 |
| 629 |
msgid "Quit Guild" |
| 630 |
msgstr "" |
| 631 |
|
| 632 |
#: src/gui/help.cpp:34 |
| 633 |
msgid "Help" |
| 634 |
msgstr "" |
| 635 |
|
| 636 |
#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:44 src/gui/storagewindow.cpp:68 |
| 637 |
msgid "Close" |
| 638 |
msgstr "" |
| 639 |
|
| 640 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61 |
| 641 |
msgid "Inventory" |
| 642 |
msgstr "Inventário" |
| 643 |
|
| 644 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71 |
| 645 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:271 |
| 646 |
msgid "Equip" |
| 647 |
msgstr "Equipar" |
| 648 |
|
| 649 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71 |
| 650 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150 |
| 651 |
msgid "Use" |
| 652 |
msgstr "Usar" |
| 653 |
|
| 654 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 |
| 655 |
msgid "Drop" |
| 656 |
msgstr "Largar" |
| 657 |
|
| 658 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:81 |
| 659 |
msgid "Split" |
| 660 |
msgstr "Dividir" |
| 661 |
|
| 662 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78 |
| 663 |
msgid "Slots:" |
| 664 |
msgstr "" |
| 665 |
|
| 666 |
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 |
| 667 |
msgid "Weight:" |
| 668 |
msgstr "" |
| 669 |
|
| 670 |
#: src/gui/itemamount.cpp:95 |
| 671 |
msgid "Ok" |
| 672 |
msgstr "Ok" |
| 673 |
|
| 674 |
#: src/gui/itemamount.cpp:97 |
| 675 |
msgid "All" |
| 676 |
msgstr "" |
| 677 |
|
| 678 |
#: src/gui/itemamount.cpp:123 |
| 679 |
msgid "Select amount of items to trade." |
| 680 |
msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." |
| 681 |
|
| 682 |
#: src/gui/itemamount.cpp:126 |
| 683 |
msgid "Select amount of items to drop." |
| 684 |
msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar." |
| 685 |
|
| 686 |
#: src/gui/itemamount.cpp:129 |
| 687 |
msgid "Select amount of items to store." |
| 688 |
msgstr "" |
| 689 |
|
| 690 |
#: src/gui/itemamount.cpp:132 |
| 691 |
msgid "Select amount of items to retrieve." |
| 692 |
msgstr "" |
| 693 |
|
| 694 |
#: src/gui/itemamount.cpp:135 |
| 695 |
msgid "Select amount of items to split." |
| 696 |
msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a dividir." |
| 697 |
|
| 698 |
#: src/gui/itempopup.cpp:91 |
| 699 |
msgid "Weight: " |
| 700 |
msgstr "" |
| 701 |
|
| 702 |
#: src/gui/login.cpp:48 |
| 703 |
msgid "Login" |
| 704 |
msgstr "Autenticar" |
| 705 |
|
| 706 |
#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:76 |
| 707 |
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:135 |
| 708 |
msgid "Server:" |
| 709 |
msgstr "Servidor:" |
| 710 |
|
| 711 |
#: src/gui/login.cpp:55 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:77 |
| 712 |
msgid "Port:" |
| 713 |
msgstr "Porta:" |
| 714 |
|
| 715 |
#: src/gui/login.cpp:56 |
| 716 |
msgid "Recent:" |
| 717 |
msgstr "" |
| 718 |
|
| 719 |
#: src/gui/login.cpp:73 |
| 720 |
msgid "Remember Username" |
| 721 |
msgstr "" |
| 722 |
|
| 723 |
#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 |
| 724 |
msgid "Register" |
| 725 |
msgstr "Registo" |
| 726 |
|
| 727 |
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 |
| 728 |
#: src/localplayer.cpp:771 |
| 729 |
msgid "Magic" |
| 730 |
msgstr "" |
| 731 |
|
| 732 |
#: src/gui/magic.cpp:39 |
| 733 |
msgid "Cast Test Spell 1" |
| 734 |
msgstr "" |
| 735 |
|
| 736 |
#: src/gui/magic.cpp:40 |
| 737 |
msgid "Cast Test Spell 2" |
| 738 |
msgstr "" |
| 739 |
|
| 740 |
#: src/gui/magic.cpp:41 |
| 741 |
msgid "Cast Test Spell 3" |
| 742 |
msgstr "" |
| 743 |
|
| 744 |
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 |
| 745 |
msgid "Map" |
| 746 |
msgstr "" |
| 747 |
|
| 748 |
#: src/gui/npcdialog.cpp:42 |
| 749 |
msgid "Waiting for server" |
| 750 |
msgstr "" |
| 751 |
|
| 752 |
#: src/gui/npcdialog.cpp:45 |
| 753 |
msgid "Submit" |
| 754 |
msgstr "" |
| 755 |
|
| 756 |
#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 |
| 757 |
msgid "NPC" |
| 758 |
msgstr "NPC" |
| 759 |
|
| 760 |
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 |
| 761 |
msgid "Reset" |
| 762 |
msgstr "" |
| 763 |
|
| 764 |
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 |
| 765 |
msgid "To:" |
| 766 |
msgstr "" |
| 767 |
|
| 768 |
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 |
| 769 |
msgid "Send" |
| 770 |
msgstr "" |
| 771 |
|
| 772 |
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 |
| 773 |
msgid "Failed to send as sender or letter invalid." |
| 774 |
msgstr "" |
| 775 |
|
| 776 |
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 |
| 777 |
msgid "Text" |
| 778 |
msgstr "" |
| 779 |
|
| 780 |
#: src/gui/palette.cpp:82 |
| 781 |
msgid "Text Shadow" |
| 782 |
msgstr "" |
| 783 |
|
| 784 |
#: src/gui/palette.cpp:83 |
| 785 |
msgid "Text Outline" |
| 786 |
msgstr "" |
| 787 |
|
| 788 |
#: src/gui/palette.cpp:84 |
| 789 |
msgid "Progress Bar Labels" |
| 790 |
msgstr "" |
| 791 |
|
| 792 |
#: src/gui/palette.cpp:86 |
| 793 |
msgid "Background" |
| 794 |
msgstr "" |
| 795 |
|
| 796 |
#: src/gui/palette.cpp:88 |
| 797 |
msgid "Highlight" |
| 798 |
msgstr "" |
| 799 |
|
| 800 |
#: src/gui/palette.cpp:89 |
| 801 |
msgid "Tab Highlight" |
| 802 |
msgstr "" |
| 803 |
|
| 804 |
#: src/gui/palette.cpp:90 |
| 805 |
msgid "Item too expensive" |
| 806 |
msgstr "" |
| 807 |
|
| 808 |
#: src/gui/palette.cpp:91 |
| 809 |
msgid "Item is equipped" |
| 810 |
msgstr "" |
| 811 |
|
| 812 |
#: src/gui/palette.cpp:94 |
| 813 |
msgid "GM" |
| 814 |
msgstr "" |
| 815 |
|
| 816 |
#: src/gui/palette.cpp:95 |
| 817 |
msgid "Player" |
| 818 |
msgstr "" |
| 819 |
|
| 820 |
#: src/gui/palette.cpp:96 |
| 821 |
msgid "Whisper" |
| 822 |
msgstr "" |
| 823 |
|
| 824 |
#: src/gui/palette.cpp:97 |
| 825 |
msgid "Is" |
| 826 |
msgstr "" |
| 827 |
|
| 828 |
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48 |
| 829 |
#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 |
| 830 |
msgid "Party" |
| 831 |
msgstr "" |
| 832 |
|
| 833 |
#: src/gui/palette.cpp:99 |
| 834 |
msgid "Server" |
| 835 |
msgstr "" |
| 836 |
|
| 837 |
#: src/gui/palette.cpp:100 |
| 838 |
msgid "Logger" |
| 839 |
msgstr "" |
| 840 |
|
| 841 |
#: src/gui/palette.cpp:101 |
| 842 |
msgid "Hyperlink" |
| 843 |
msgstr "" |
| 844 |
|
| 845 |
#: src/gui/palette.cpp:103 |
| 846 |
msgid "Being" |
| 847 |
msgstr "" |
| 848 |
|
| 849 |
#: src/gui/palette.cpp:104 |
| 850 |
msgid "Other Players' Names" |
| 851 |
msgstr "" |
| 852 |
|
| 853 |
#: src/gui/palette.cpp:105 |
| 854 |
msgid "Own Name" |
| 855 |
msgstr "" |
| 856 |
|
| 857 |
#: src/gui/palette.cpp:106 |
| 858 |
msgid "GM Names" |
| 859 |
msgstr "" |
| 860 |
|
| 861 |
#: src/gui/palette.cpp:107 |
| 862 |
msgid "NPCs" |
| 863 |
msgstr "" |
| 864 |
|
| 865 |
#: src/gui/palette.cpp:108 |
| 866 |
msgid "Monsters" |
| 867 |
msgstr "" |
| 868 |
|
| 869 |
#: src/gui/palette.cpp:110 |
| 870 |
msgid "Unknown Item Type" |
| 871 |
msgstr "" |
| 872 |
|
| 873 |
#: src/gui/palette.cpp:111 |
| 874 |
msgid "Generics" |
| 875 |
msgstr "" |
| 876 |
|
| 877 |
#: src/gui/palette.cpp:112 |
| 878 |
msgid "Hats" |
| 879 |
msgstr "" |
| 880 |
|
| 881 |
#: src/gui/palette.cpp:113 |
| 882 |
msgid "Usables" |
| 883 |
msgstr "" |
| 884 |
|
| 885 |
#: src/gui/palette.cpp:114 |
| 886 |
msgid "Shirts" |
| 887 |
msgstr "" |
| 888 |
|
| 889 |
#: src/gui/palette.cpp:115 |
| 890 |
msgid "1 Handed Weapons" |
| 891 |
msgstr "" |
| 892 |
|
| 893 |
#: src/gui/palette.cpp:116 |
| 894 |
msgid "Pants" |
| 895 |
msgstr "" |
| 896 |
|
| 897 |
#: src/gui/palette.cpp:117 |
| 898 |
msgid "Shoes" |
| 899 |
msgstr "" |
| 900 |
|
| 901 |
#: src/gui/palette.cpp:118 |
| 902 |
msgid "2 Handed Weapons" |
| 903 |
msgstr "" |
| 904 |
|
| 905 |
#: src/gui/palette.cpp:119 |
| 906 |
msgid "Shields" |
| 907 |
msgstr "" |
| 908 |
|
| 909 |
#: src/gui/palette.cpp:120 |
| 910 |
msgid "Rings" |
| 911 |
msgstr "" |
| 912 |
|
| 913 |
#: src/gui/palette.cpp:121 |
| 914 |
msgid "Necklaces" |
| 915 |
msgstr "" |
| 916 |
|
| 917 |
#: src/gui/palette.cpp:122 |
| 918 |
msgid "Arms" |
| 919 |
msgstr "" |
| 920 |
|
| 921 |
#: src/gui/palette.cpp:123 |
| 922 |
msgid "Ammo" |
| 923 |
msgstr "" |
| 924 |
|
| 925 |
#: src/gui/palette.cpp:125 |
| 926 |
msgid "Particle Effects" |
| 927 |
msgstr "" |
| 928 |
|
| 929 |
#: src/gui/palette.cpp:126 |
| 930 |
msgid "Pickup Notification" |
| 931 |
msgstr "" |
| 932 |
|
| 933 |
#: src/gui/palette.cpp:127 |
| 934 |
msgid "Exp Notification" |
| 935 |
msgstr "" |
| 936 |
|
| 937 |
#: src/gui/palette.cpp:129 |
| 938 |
msgid "Player hits Monster" |
| 939 |
msgstr "" |
| 940 |
|
| 941 |
#: src/gui/palette.cpp:131 |
| 942 |
msgid "Monster hits Player" |
| 943 |
msgstr "" |
| 944 |
|
| 945 |
#: src/gui/palette.cpp:132 |
| 946 |
msgid "Critical Hit" |
| 947 |
msgstr "" |
| 948 |
|
| 949 |
#: src/gui/palette.cpp:133 |
| 950 |
msgid "Misses" |
| 951 |
msgstr "" |
| 952 |
|
| 953 |
#: src/gui/palette.cpp:135 |
| 954 |
msgid "HP Bar" |
| 955 |
msgstr "" |
| 956 |
|
| 957 |
#: src/gui/palette.cpp:136 |
| 958 |
msgid "3/4 HP Bar" |
| 959 |
msgstr "" |
| 960 |
|
| 961 |
#: src/gui/palette.cpp:137 |
| 962 |
msgid "1/2 HP Bar" |
| 963 |
msgstr "" |
| 964 |
|
| 965 |
#: src/gui/palette.cpp:138 |
| 966 |
msgid "1/4 HP Bar" |
| 967 |
msgstr "" |
| 968 |
|
| 969 |
#: src/gui/partywindow.cpp:70 |
| 970 |
#, c-format |
| 971 |
msgid "Party (%s)" |
| 972 |
msgstr "" |
| 973 |
|
| 974 |
#: src/gui/partywindow.cpp:174 |
| 975 |
msgid "Received party request, but one already exists." |
| 976 |
msgstr "" |
| 977 |
|
| 978 |
#: src/gui/partywindow.cpp:182 |
| 979 |
#, c-format |
| 980 |
msgid "%s has invited you to join their party." |
| 981 |
msgstr "" |
| 982 |
|
| 983 |
#: src/gui/partywindow.cpp:185 |
| 984 |
#, c-format |
| 985 |
msgid "%s has invited you to join the %s party." |
| 986 |
msgstr "" |
| 987 |
|
| 988 |
#: src/gui/partywindow.cpp:191 |
| 989 |
msgid "Accept Party Invite" |
| 990 |
msgstr "" |
| 991 |
|
| 992 |
#: src/gui/partywindow.cpp:204 |
| 993 |
#, c-format |
| 994 |
msgid "Accepted invite from %s." |
| 995 |
msgstr "" |
| 996 |
|
| 997 |
#: src/gui/partywindow.cpp:211 |
| 998 |
#, c-format |
| 999 |
msgid "Rejected invite from %s." |
| 1000 |
msgstr "" |
| 1001 |
|
| 1002 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:77 |
| 1003 |
msgid "@@name|Add name to chat@@" |
| 1004 |
msgstr "" |
| 1005 |
|
| 1006 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:89 |
| 1007 |
#, c-format |
| 1008 |
msgid "@@trade|Trade With %s@@" |
| 1009 |
msgstr "@@trade|Negociar com %s@@" |
| 1010 |
|
| 1011 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138 |
| 1012 |
#, c-format |
| 1013 |
msgid "@@attack|Attack %s@@" |
| 1014 |
msgstr "@@attack|Atacar %s@@" |
| 1015 |
|
| 1016 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:96 |
| 1017 |
#, c-format |
| 1018 |
msgid "@@friend|Befriend %s@@" |
| 1019 |
msgstr "" |
| 1020 |
|
| 1021 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:99 |
| 1022 |
#, c-format |
| 1023 |
msgid "@@disregard|Disregard %s@@" |
| 1024 |
msgstr "" |
| 1025 |
|
| 1026 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:100 |
| 1027 |
#, c-format |
| 1028 |
msgid "@@ignore|Ignore %s@@" |
| 1029 |
msgstr "" |
| 1030 |
|
| 1031 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109 |
| 1032 |
#, c-format |
| 1033 |
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" |
| 1034 |
msgstr "" |
| 1035 |
|
| 1036 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:105 |
| 1037 |
#, c-format |
| 1038 |
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" |
| 1039 |
msgstr "" |
| 1040 |
|
| 1041 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:116 |
| 1042 |
#, c-format |
| 1043 |
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" |
| 1044 |
msgstr "" |
| 1045 |
|
| 1046 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:119 |
| 1047 |
#, c-format |
| 1048 |
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" |
| 1049 |
msgstr "" |
| 1050 |
|
| 1051 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:124 |
| 1052 |
msgid "@@admin-kick|Kick player@@" |
| 1053 |
msgstr "" |
| 1054 |
|
| 1055 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:132 |
| 1056 |
#, c-format |
| 1057 |
msgid "@@talk|Talk To %s@@" |
| 1058 |
msgstr "" |
| 1059 |
|
| 1060 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:141 |
| 1061 |
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" |
| 1062 |
msgstr "" |
| 1063 |
|
| 1064 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 |
| 1065 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:383 |
| 1066 |
msgid "@@cancel|Cancel@@" |
| 1067 |
msgstr "@@cancel|Cancelar@@" |
| 1068 |
|
| 1069 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:165 |
| 1070 |
#, c-format |
| 1071 |
msgid "@@pickup|Pick up %s@@" |
| 1072 |
msgstr "" |
| 1073 |
|
| 1074 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381 |
| 1075 |
msgid "@@chat|Add to chat@@" |
| 1076 |
msgstr "" |
| 1077 |
|
| 1078 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:356 |
| 1079 |
msgid "@@use|Unequip@@" |
| 1080 |
msgstr "" |
| 1081 |
|
| 1082 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:358 |
| 1083 |
msgid "@@use|Equip@@" |
| 1084 |
msgstr "@@use|Equipar@@" |
| 1085 |
|
| 1086 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:361 |
| 1087 |
msgid "@@use|Use@@" |
| 1088 |
msgstr "@@use|Usar@@" |
| 1089 |
|
| 1090 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:363 |
| 1091 |
msgid "@@drop|Drop@@" |
| 1092 |
msgstr "@@drop|Largar@@" |
| 1093 |
|
| 1094 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:367 |
| 1095 |
msgid "@@split|Split@@" |
| 1096 |
msgstr "@@split|Dividir@@" |
| 1097 |
|
| 1098 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:372 |
| 1099 |
msgid "@@store|Store@@" |
| 1100 |
msgstr "" |
| 1101 |
|
| 1102 |
#: src/gui/popupmenu.cpp:379 |
| 1103 |
msgid "@@retrieve|Retrieve@@" |
| 1104 |
msgstr "" |
| 1105 |
|
| 1106 |
#: src/gui/quitdialog.cpp:37 |
| 1107 |
msgid "Switch server" |
| 1108 |
msgstr "Mudar de servidor" |
| 1109 |
|
| 1110 |
#: src/gui/quitdialog.cpp:38 |
| 1111 |
msgid "Switch character" |
| 1112 |
msgstr "Mudar de personagem" |
| 1113 |
|
| 1114 |
#: src/gui/recorder.cpp:87 |
| 1115 |
msgid "Finishing recording." |
| 1116 |
msgstr "" |
| 1117 |
|
| 1118 |
#: src/gui/recorder.cpp:91 |
| 1119 |
msgid "Not currently recording." |
| 1120 |
msgstr "" |
| 1121 |
|
| 1122 |
#: src/gui/recorder.cpp:96 |
| 1123 |
msgid "Already recording." |
| 1124 |
msgstr "" |
| 1125 |
|
| 1126 |
#: src/gui/recorder.cpp:104 |
| 1127 |
msgid "Starting to record..." |
| 1128 |
msgstr "" |
| 1129 |
|
| 1130 |
#: src/gui/recorder.cpp:113 |
| 1131 |
msgid "Failed to start recording." |
| 1132 |
msgstr "" |
| 1133 |
|
| 1134 |
#: src/gui/recorder.h:39 |
| 1135 |
msgid "Recording..." |
| 1136 |
msgstr "" |
| 1137 |
|
| 1138 |
#: src/gui/recorder.h:40 |
| 1139 |
msgid "Stop recording" |
| 1140 |
msgstr "" |
| 1141 |
|
| 1142 |
#: src/gui/register.cpp:62 |
| 1143 |
msgid "Confirm:" |
| 1144 |
msgstr "Confirmar:" |
| 1145 |
|
| 1146 |
#: src/gui/register.cpp:67 |
| 1147 |
msgid "Email:" |
| 1148 |
msgstr "Email:" |
| 1149 |
|
| 1150 |
#: src/gui/register.cpp:170 |
| 1151 |
#, c-format |
| 1152 |
msgid "The username needs to be at least %d characters long." |
| 1153 |
msgstr "O nome de utilizador necessita de pelo menos %d caracteres." |
| 1154 |
|
| 1155 |
#: src/gui/register.cpp:178 |
| 1156 |
#, c-format |
| 1157 |
msgid "The username needs to be less than %d characters long." |
| 1158 |
msgstr "O nome de utilizador só pode ter %d caracteres." |
| 1159 |
|
| 1160 |
#: src/gui/register.cpp:186 |
| 1161 |
#, c-format |
| 1162 |
msgid "The password needs to be at least %d characters long." |
| 1163 |
msgstr "A password necessita de pelo menos %d caracteres." |
| 1164 |
|
| 1165 |
#: src/gui/register.cpp:194 |
| 1166 |
#, c-format |
| 1167 |
msgid "The password needs to be less than %d characters long." |
| 1168 |
msgstr "A password só pode ter até %d caracteres." |
| 1169 |
|
| 1170 |
#: src/gui/register.cpp:201 |
| 1171 |
msgid "Passwords do not match." |
| 1172 |
msgstr "As senhas não coincidem." |
| 1173 |
|
| 1174 |
#: src/gui/serverdialog.cpp:74 |
| 1175 |
msgid "Choose your server" |
| 1176 |
msgstr "" |
| 1177 |
|
| 1178 |
#: src/gui/serverdialog.cpp:164 |
| 1179 |
msgid "Please type both the address and the port of a server." |
| 1180 |
msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor." |
| 1181 |
|
| 1182 |
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 |
| 1183 |
msgid "Select Server" |
| 1184 |
msgstr "" |
| 1185 |
|
| 1186 |
#: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939 |
| 1187 |
msgid "Setup" |
| 1188 |
msgstr "Configuração" |
| 1189 |
|
| 1190 |
#: src/gui/setup.cpp:73 |
| 1191 |
msgid "Apply" |
| 1192 |
msgstr "Aplicar" |
| 1193 |
|
| 1194 |
#: src/gui/setup.cpp:73 |
| 1195 |
msgid "Reset Windows" |
| 1196 |
msgstr "Reiniciar Janelas" |
| 1197 |
|
| 1198 |
#: src/gui/setup_audio.cpp:41 |
| 1199 |
msgid "Sound" |
| 1200 |
msgstr "Som" |
| 1201 |
|
| 1202 |
#: src/gui/setup_audio.cpp:45 |
| 1203 |
msgid "Audio" |
| 1204 |
msgstr "Áudio" |
| 1205 |
|
| 1206 |
#: src/gui/setup_audio.cpp:48 |
| 1207 |
msgid "Sfx volume" |
| 1208 |
msgstr "Volume dos Efeitos" |
| 1209 |
|
| 1210 |
#: src/gui/setup_audio.cpp:49 |
| 1211 |
msgid "Music volume" |
| 1212 |
msgstr "Volume da Música" |
| 1213 |
|
| 1214 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:45 |
| 1215 |
msgid "This is what the color looks like" |
| 1216 |
msgstr "" |
| 1217 |
|
| 1218 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:50 |
| 1219 |
msgid "Colors" |
| 1220 |
msgstr "" |
| 1221 |
|
| 1222 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:71 |
| 1223 |
msgid "Type: " |
| 1224 |
msgstr "" |
| 1225 |
|
| 1226 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 |
| 1227 |
msgid "Static" |
| 1228 |
msgstr "" |
| 1229 |
|
| 1230 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 |
| 1231 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:431 |
| 1232 |
msgid "Pulse" |
| 1233 |
msgstr "" |
| 1234 |
|
| 1235 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 |
| 1236 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:432 |
| 1237 |
msgid "Rainbow" |
| 1238 |
msgstr "" |
| 1239 |
|
| 1240 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 |
| 1241 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:432 |
| 1242 |
msgid "Spectrum" |
| 1243 |
msgstr "" |
| 1244 |
|
| 1245 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:93 |
| 1246 |
msgid "Delay: " |
| 1247 |
msgstr "" |
| 1248 |
|
| 1249 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 |
| 1250 |
msgid "Red: " |
| 1251 |
msgstr "" |
| 1252 |
|
| 1253 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:123 |
| 1254 |
msgid "Green: " |
| 1255 |
msgstr "" |
| 1256 |
|
| 1257 |
#: src/gui/setup_colors.cpp:138 |
| 1258 |
msgid "Blue: " |
| 1259 |
msgstr "" |
| 1260 |
|
| 1261 |
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 |
| 1262 |
msgid "Press the button to start calibration" |
| 1263 |
msgstr "Pressione o botão para começar a calibragem" |
| 1264 |
|
| 1265 |
#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 |
| 1266 |
msgid "Calibrate" |
| 1267 |
msgstr "Calibrar" |
| 1268 |
|
| 1269 |
#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 |
| 1270 |
msgid "Enable joystick" |
| 1271 |
msgstr "Habilitar Joystick" |
| 1272 |
|
| 1273 |
#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 |
| 1274 |
msgid "Joystick" |
| 1275 |
msgstr "Joystick" |
| 1276 |
|
| 1277 |
#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 |
| 1278 |
msgid "Stop" |
| 1279 |
msgstr "Parar" |
| 1280 |
|
| 1281 |
#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 |
| 1282 |
msgid "Rotate the stick" |
| 1283 |
msgstr "Rode o manipulo" |
| 1284 |
|
| 1285 |
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 |
| 1286 |
msgid "Keyboard" |
| 1287 |
msgstr "" |
| 1288 |
|
| 1289 |
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 |
| 1290 |
msgid "Assign" |
| 1291 |
msgstr "" |
| 1292 |
|
| 1293 |
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 |
| 1294 |
msgid "Default" |
| 1295 |
msgstr "" |
| 1296 |
|
| 1297 |
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 |
| 1298 |
msgid "Key Conflict(s) Detected." |
| 1299 |
msgstr "" |
| 1300 |
|
| 1301 |
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 |
| 1302 |
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." |
| 1303 |
msgstr "" |
| 1304 |
|
| 1305 |
#: src/gui/setup_players.cpp:56 |
| 1306 |
msgid "Name" |
| 1307 |
msgstr "" |
| 1308 |
|
| 1309 |
#: src/gui/setup_players.cpp:57 |
| 1310 |
msgid "Relation" |
| 1311 |
msgstr "" |
| 1312 |
|
| 1313 |
#: src/gui/setup_players.cpp:62 |
| 1314 |
msgid "Neutral" |
| 1315 |
msgstr "" |
| 1316 |
|
| 1317 |
#: src/gui/setup_players.cpp:63 |
| 1318 |
msgid "Friend" |
| 1319 |
msgstr "" |
| 1320 |
|
| 1321 |
#: src/gui/setup_players.cpp:64 |
| 1322 |
msgid "Disregarded" |
| 1323 |
msgstr "" |
| 1324 |
|
| 1325 |
#: src/gui/setup_players.cpp:65 |
| 1326 |
msgid "Ignored" |
| 1327 |
msgstr "" |
| 1328 |
|
| 1329 |
#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 |
| 1330 |
msgid "???" |
| 1331 |
msgstr "" |
| 1332 |
|
| 1333 |
#: src/gui/setup_players.cpp:224 |
| 1334 |
msgid "Allow trading" |
| 1335 |
msgstr "" |
| 1336 |
|
| 1337 |
#: src/gui/setup_players.cpp:226 |
| 1338 |
msgid "Allow whispers" |
| 1339 |
msgstr "" |
| 1340 |
|
| 1341 |
#: src/gui/setup_players.cpp:230 |
| 1342 |
msgid "Put all whispers in tabs" |
| 1343 |
msgstr "" |
| 1344 |
|
| 1345 |
#: src/gui/setup_players.cpp:232 |
| 1346 |
msgid "Players" |
| 1347 |
msgstr "" |
| 1348 |
|
| 1349 |
#: src/gui/setup_players.cpp:257 |
| 1350 |
msgid "When ignoring:" |
| 1351 |
msgstr "" |
| 1352 |
|
| 1353 |
#: src/gui/setup_video.cpp:112 |
| 1354 |
msgid "Tiny" |
| 1355 |
msgstr "" |
| 1356 |
|
| 1357 |
#: src/gui/setup_video.cpp:113 |
| 1358 |
msgid "Small" |
| 1359 |
msgstr "" |
| 1360 |
|
| 1361 |
#: src/gui/setup_video.cpp:114 |
| 1362 |
msgid "Medium" |
| 1363 |
msgstr "" |
| 1364 |
|
| 1365 |
#: src/gui/setup_video.cpp:115 |
| 1366 |
msgid "Large" |
| 1367 |
msgstr "" |
| 1368 |
|
| 1369 |
#: src/gui/setup_video.cpp:141 |
| 1370 |
msgid "No text" |
| 1371 |
msgstr "" |
| 1372 |
|
| 1373 |
#: src/gui/setup_video.cpp:143 |
| 1374 |
msgid "Bubbles, no names" |
| 1375 |
msgstr "" |
| 1376 |
|
| 1377 |
#: src/gui/setup_video.cpp:144 |
| 1378 |
msgid "Bubbles with names" |
| 1379 |
msgstr "" |
| 1380 |
|
| 1381 |
#: src/gui/setup_video.cpp:153 |
| 1382 |
msgid "off" |
| 1383 |
msgstr "desligado" |
| 1384 |
|
| 1385 |
#: src/gui/setup_video.cpp:154 src/gui/setup_video.cpp:164 |
| 1386 |
msgid "low" |
| 1387 |
msgstr "baixo" |
| 1388 |
|
| 1389 |
#: src/gui/setup_video.cpp:155 src/gui/setup_video.cpp:166 |
| 1390 |
msgid "high" |
| 1391 |
msgstr "elevado" |
| 1392 |
|
| 1393 |
#: src/gui/setup_video.cpp:165 |
| 1394 |
msgid "medium" |
| 1395 |
msgstr "" |
| 1396 |
|
| 1397 |
#: src/gui/setup_video.cpp:167 |
| 1398 |
msgid "max" |
| 1399 |
msgstr "" |
| 1400 |
|
| 1401 |
#: src/gui/setup_video.cpp:187 |
| 1402 |
msgid "Full screen" |
| 1403 |
msgstr "Ecrã completo" |
| 1404 |
|
| 1405 |
#: src/gui/setup_video.cpp:188 |
| 1406 |
msgid "OpenGL" |
| 1407 |
msgstr "OpenGL" |
| 1408 |
|
| 1409 |
#: src/gui/setup_video.cpp:189 |
| 1410 |
msgid "Custom cursor" |
| 1411 |
msgstr "Cursor personalizado" |
| 1412 |
|
| 1413 |
#: src/gui/setup_video.cpp:191 |
| 1414 |
msgid "Visible names" |
| 1415 |
msgstr "" |
| 1416 |
|
| 1417 |
#: src/gui/setup_video.cpp:193 |
| 1418 |
msgid "Particle effects" |
| 1419 |
msgstr "" |
| 1420 |
|
| 1421 |
#: src/gui/setup_video.cpp:195 |
| 1422 |
msgid "Show name" |
| 1423 |
msgstr "" |
| 1424 |
|
| 1425 |
#: src/gui/setup_video.cpp:196 |
| 1426 |
msgid "Show pickup notification" |
| 1427 |
msgstr "" |
| 1428 |
|
| 1429 |
#: src/gui/setup_video.cpp:197 |
| 1430 |
msgid "in chat" |
| 1431 |
msgstr "" |
| 1432 |
|
| 1433 |
#: src/gui/setup_video.cpp:198 |
| 1434 |
msgid "as particle" |
| 1435 |
msgstr "" |
| 1436 |
|
| 1437 |
#: src/gui/setup_video.cpp:203 |
| 1438 |
msgid "FPS Limit:" |
| 1439 |
msgstr "Limite de FPS:" |
| 1440 |
|
| 1441 |
#: src/gui/setup_video.cpp:214 |
| 1442 |
msgid "Video" |
| 1443 |
msgstr "Vídeo" |
| 1444 |
|
| 1445 |
#: src/gui/setup_video.cpp:219 |
| 1446 |
msgid "Overhead text" |
| 1447 |
msgstr "" |
| 1448 |
|
| 1449 |
#: src/gui/setup_video.cpp:220 |
| 1450 |
msgid "Gui opacity" |
| 1451 |
msgstr "Opacidade do Interface" |
| 1452 |
|
| 1453 |
#: src/gui/setup_video.cpp:221 |
| 1454 |
msgid "Ambient FX" |
| 1455 |
msgstr "Efeitos Ambientais" |
| 1456 |
|
| 1457 |
#: src/gui/setup_video.cpp:222 |
| 1458 |
msgid "Particle Detail" |
| 1459 |
msgstr "" |
| 1460 |
|
| 1461 |
#: src/gui/setup_video.cpp:223 |
| 1462 |
msgid "Font size" |
| 1463 |
msgstr "" |
| 1464 |
|
| 1465 |
#: src/gui/setup_video.cpp:356 |
| 1466 |
msgid "Failed to switch to " |
| 1467 |
msgstr "" |
| 1468 |
|
| 1469 |
#: src/gui/setup_video.cpp:357 |
| 1470 |
msgid "windowed" |
| 1471 |
msgstr "" |
| 1472 |
|
| 1473 |
#: src/gui/setup_video.cpp:357 |
| 1474 |
msgid "fullscreen" |
| 1475 |
msgstr "" |
| 1476 |
|
| 1477 |
#: src/gui/setup_video.cpp:358 |
| 1478 |
msgid "mode and restoration of old mode also failed!" |
| 1479 |
msgstr "" |
| 1480 |
|
| 1481 |
#: src/gui/setup_video.cpp:367 |
| 1482 |
msgid "Switching to full screen" |
| 1483 |
msgstr "Mudar para ecrã completo" |
| 1484 |
|
| 1485 |
#: src/gui/setup_video.cpp:368 |
| 1486 |
msgid "Restart needed for changes to take effect." |
| 1487 |
msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito." |
| 1488 |
|
| 1489 |
#: src/gui/setup_video.cpp:380 |
| 1490 |
msgid "Changing OpenGL" |
| 1491 |
msgstr "Mudando OpenGL" |
| 1492 |
|
| 1493 |
#: src/gui/setup_video.cpp:381 |
| 1494 |
msgid "Applying change to OpenGL requires restart." |
| 1495 |
msgstr "É necessário reiniciar para as alterações ao OpenGl terem efeito." |
| 1496 |
|
| 1497 |
#: src/gui/setup_video.cpp:442 |
| 1498 |
msgid "Screen resolution changed" |
| 1499 |
msgstr "" |
| 1500 |
|
| 1501 |
#: src/gui/setup_video.cpp:443 |
| 1502 |
msgid "Restart your client for the change to take effect." |
| 1503 |
msgstr "" |
| 1504 |
|
| 1505 |
#: src/gui/setup_video.cpp:467 |
| 1506 |
msgid "Particle effect settings changed." |
| 1507 |
msgstr "" |
| 1508 |
|
| 1509 |
#: src/gui/setup_video.cpp:468 |
| 1510 |
msgid "Changes will take effect on map change." |
| 1511 |
msgstr "" |
| 1512 |
|
| 1513 |
#: src/gui/skill.cpp:53 |
| 1514 |
msgid "Mystery Skill" |
| 1515 |
msgstr "" |
| 1516 |
|
| 1517 |
#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 |
| 1518 |
msgid "Skills" |
| 1519 |
msgstr "Competências" |
| 1520 |
|
| 1521 |
#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200 |
| 1522 |
#, c-format |
| 1523 |
msgid "Skill points: %d" |
| 1524 |
msgstr "" |
| 1525 |
|
| 1526 |
#: src/gui/skill.cpp:149 |
| 1527 |
msgid "Up" |
| 1528 |
msgstr "" |
| 1529 |
|
| 1530 |
#: src/gui/skilldialog.cpp:113 |
| 1531 |
msgid "Weapons" |
| 1532 |
msgstr "" |
| 1533 |
|
| 1534 |
#: src/gui/skilldialog.cpp:121 |
| 1535 |
msgid "Crafts" |
| 1536 |
msgstr "" |
| 1537 |
|
| 1538 |
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 |
| 1539 |
#, c-format |
| 1540 |
msgid "Job: %d" |
| 1541 |
msgstr "" |
| 1542 |
|
| 1543 |
#: src/gui/status.cpp:60 |
| 1544 |
msgid "HP:" |
| 1545 |
msgstr "" |
| 1546 |
|
| 1547 |
#: src/gui/status.cpp:63 |
| 1548 |
msgid "Exp:" |
| 1549 |
msgstr "" |
| 1550 |
|
| 1551 |
#: src/gui/status.cpp:66 |
| 1552 |
msgid "MP:" |
| 1553 |
msgstr "" |
| 1554 |
|
| 1555 |
#: src/gui/status.cpp:69 |
| 1556 |
msgid "Job:" |
| 1557 |
msgstr "" |
| 1558 |
|
| 1559 |
#: src/gui/status.cpp:77 |
| 1560 |
msgid "Stats" |
| 1561 |
msgstr "" |
| 1562 |
|
| 1563 |
#: src/gui/status.cpp:78 |
| 1564 |
msgid "Total" |
| 1565 |
msgstr "" |
| 1566 |
|
| 1567 |
#: src/gui/status.cpp:79 |
| 1568 |
msgid "Cost" |
| 1569 |
msgstr "" |
| 1570 |
|
| 1571 |
#: src/gui/status.cpp:83 |
| 1572 |
msgid "Attack:" |
| 1573 |
msgstr "" |
| 1574 |
|
| 1575 |
#: src/gui/status.cpp:84 |
| 1576 |
msgid "Defense:" |
| 1577 |
msgstr "" |
| 1578 |
|
| 1579 |
#: src/gui/status.cpp:85 |
| 1580 |
msgid "M.Attack:" |
| 1581 |
msgstr "" |
| 1582 |
|
| 1583 |
#: src/gui/status.cpp:86 |
| 1584 |
msgid "M.Defense:" |
| 1585 |
msgstr "" |
| 1586 |
|
| 1587 |
#: src/gui/status.cpp:88 |
| 1588 |
#, no-c-format |
| 1589 |
msgid "% Accuracy:" |
| 1590 |
msgstr "" |
| 1591 |
|
| 1592 |
#: src/gui/status.cpp:90 |
| 1593 |
#, no-c-format |
| 1594 |
msgid "% Evade:" |
| 1595 |
msgstr "" |
| 1596 |
|
| 1597 |
#: src/gui/status.cpp:92 |
| 1598 |
#, no-c-format |
| 1599 |
msgid "% Reflex:" |
| 1600 |
msgstr "" |
| 1601 |
|
| 1602 |
#: src/gui/status.cpp:198 |
| 1603 |
msgid "Strength" |
| 1604 |
msgstr "" |
| 1605 |
|
| 1606 |
#: src/gui/status.cpp:199 |
| 1607 |
msgid "Agility" |
| 1608 |
msgstr "" |
| 1609 |
|
| 1610 |
#: src/gui/status.cpp:200 |
| 1611 |
msgid "Vitality" |
| 1612 |
msgstr "" |
| 1613 |
|
| 1614 |
#: src/gui/status.cpp:201 |
| 1615 |
msgid "Intelligence" |
| 1616 |
msgstr "" |
| 1617 |
|
| 1618 |
#: src/gui/status.cpp:202 |
| 1619 |
msgid "Dexterity" |
| 1620 |
msgstr "" |
| 1621 |
|
| 1622 |
#: src/gui/status.cpp:203 |
| 1623 |
msgid "Luck" |
| 1624 |
msgstr "" |
| 1625 |
|
| 1626 |
#: src/gui/status.cpp:221 |
| 1627 |
#, c-format |
| 1628 |
msgid "Remaining Status Points: %d" |
| 1629 |
msgstr "" |
| 1630 |
|
| 1631 |
#: src/gui/status.cpp:384 |
| 1632 |
msgid "Max level" |
| 1633 |
msgstr "" |
| 1634 |
|
| 1635 |
#: src/gui/storagewindow.cpp:54 |
| 1636 |
msgid "Storage" |
| 1637 |
msgstr "" |
| 1638 |
|
| 1639 |
#: src/gui/storagewindow.cpp:65 |
| 1640 |
msgid "Store" |
| 1641 |
msgstr "" |
| 1642 |
|
| 1643 |
#: src/gui/storagewindow.cpp:66 |
| 1644 |
msgid "Retrieve" |
| 1645 |
msgstr "" |
| 1646 |
|
| 1647 |
#: src/gui/trade.cpp:51 |
| 1648 |
msgid "Propose trade" |
| 1649 |
msgstr "Propor Negócio" |
| 1650 |
|
| 1651 |
#: src/gui/trade.cpp:52 |
| 1652 |
msgid "Confirmed. Waiting..." |
| 1653 |
msgstr "" |
| 1654 |
|
| 1655 |
#: src/gui/trade.cpp:53 |
| 1656 |
msgid "Agree trade" |
| 1657 |
msgstr "" |
| 1658 |
|
| 1659 |
#: src/gui/trade.cpp:54 |
| 1660 |
msgid "Agreed. Waiting..." |
| 1661 |
msgstr "" |
| 1662 |
|
| 1663 |
#: src/gui/trade.cpp:57 |
| 1664 |
msgid "Trade: You" |
| 1665 |
msgstr "" |
| 1666 |
|
| 1667 |
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 |
| 1668 |
msgid "Trade" |
| 1669 |
msgstr "" |
| 1670 |
|
| 1671 |
#: src/gui/trade.cpp:73 |
| 1672 |
msgid "Add" |
| 1673 |
msgstr "Adicionar" |
| 1674 |
|
| 1675 |
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 |
| 1676 |
#, c-format |
| 1677 |
msgid "You get %s." |
| 1678 |
msgstr "" |
| 1679 |
|
| 1680 |
#: src/gui/trade.cpp:96 |
| 1681 |
msgid "You give:" |
| 1682 |
msgstr "Dá:" |
| 1683 |
|
| 1684 |
#: src/gui/trade.cpp:100 |
| 1685 |
msgid "Change" |
| 1686 |
msgstr "Modificar" |
| 1687 |
|
| 1688 |
#: src/gui/trade.cpp:268 |
| 1689 |
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." |
| 1690 |
msgstr "" |
| 1691 |
|
| 1692 |
#: src/gui/trade.cpp:311 |
| 1693 |
msgid "You don't have enough money." |
| 1694 |
msgstr "" |
| 1695 |
|
| 1696 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:91 |
| 1697 |
msgid "Updating..." |
| 1698 |
msgstr "" |
| 1699 |
|
| 1700 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:113 |
| 1701 |
msgid "Play" |
| 1702 |
msgstr "" |
| 1703 |
|
| 1704 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:325 |
| 1705 |
msgid "curl error " |
| 1706 |
msgstr "" |
| 1707 |
|
| 1708 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:326 |
| 1709 |
msgid " host: " |
| 1710 |
msgstr "" |
| 1711 |
|
| 1712 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:449 |
| 1713 |
msgid "##1 The update process is incomplete." |
| 1714 |
msgstr "" |
| 1715 |
|
| 1716 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:450 |
| 1717 |
msgid "##1 It is strongly recommended that" |
| 1718 |
msgstr "" |
| 1719 |
|
| 1720 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:451 |
| 1721 |
msgid "##1 you try again later" |
| 1722 |
msgstr "" |
| 1723 |
|
| 1724 |
#: src/gui/updatewindow.cpp:518 |
| 1725 |
msgid "Completed" |
| 1726 |
msgstr "" |
| 1727 |
|
| 1728 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 |
| 1729 |
msgid "/users > Lists the users in the current channel" |
| 1730 |
msgstr "" |
| 1731 |
|
| 1732 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 |
| 1733 |
msgid "/topic > Set the topic of the current channel" |
| 1734 |
msgstr "" |
| 1735 |
|
| 1736 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 |
| 1737 |
msgid "/quit > Leave a channel" |
| 1738 |
msgstr "" |
| 1739 |
|
| 1740 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 |
| 1741 |
msgid "/op > Make a user a channel operator" |
| 1742 |
msgstr "" |
| 1743 |
|
| 1744 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 |
| 1745 |
msgid "/kick > Kick a user from the channel" |
| 1746 |
msgstr "" |
| 1747 |
|
| 1748 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 |
| 1749 |
msgid "Command: /users" |
| 1750 |
msgstr "" |
| 1751 |
|
| 1752 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 |
| 1753 |
msgid "This command shows the users in this channel." |
| 1754 |
msgstr "" |
| 1755 |
|
| 1756 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 |
| 1757 |
msgid "Command: /topic <message>" |
| 1758 |
msgstr "" |
| 1759 |
|
| 1760 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 |
| 1761 |
msgid "This command sets the topic to <message>." |
| 1762 |
msgstr "" |
| 1763 |
|
| 1764 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 |
| 1765 |
msgid "Command: /quit" |
| 1766 |
msgstr "" |
| 1767 |
|
| 1768 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 |
| 1769 |
msgid "This command leaves the current channel." |
| 1770 |
msgstr "" |
| 1771 |
|
| 1772 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 |
| 1773 |
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." |
| 1774 |
msgstr "" |
| 1775 |
|
| 1776 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 |
| 1777 |
msgid "Command: /op <nick>" |
| 1778 |
msgstr "" |
| 1779 |
|
| 1780 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 |
| 1781 |
msgid "This command makes <nick> a channel operator." |
| 1782 |
msgstr "" |
| 1783 |
|
| 1784 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 |
| 1785 |
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." |
| 1786 |
msgstr "" |
| 1787 |
|
| 1788 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 |
| 1789 |
msgid "Command: /kick <nick>" |
| 1790 |
msgstr "" |
| 1791 |
|
| 1792 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 |
| 1793 |
msgid "This command makes <nick> leave the channel." |
| 1794 |
msgstr "" |
| 1795 |
|
| 1796 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 |
| 1797 |
msgid "Need a user to op!" |
| 1798 |
msgstr "" |
| 1799 |
|
| 1800 |
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 |
| 1801 |
msgid "Need a user to kick!" |
| 1802 |
msgstr "" |
| 1803 |
|
| 1804 |
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 |
| 1805 |
msgid "Global announcement:" |
| 1806 |
msgstr "" |
| 1807 |
|
| 1808 |
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 |
| 1809 |
#, c-format |
| 1810 |
msgid "Global announcement from %s:" |
| 1811 |
msgstr "" |
| 1812 |
|
| 1813 |
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 |
| 1814 |
#, c-format |
| 1815 |
msgid "%s whispers: " |
| 1816 |
msgstr "" |
| 1817 |
|
| 1818 |
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 |
| 1819 |
msgid "Cannot send empty chat!" |
| 1820 |
msgstr "" |
| 1821 |
|
| 1822 |
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 |
| 1823 |
msgid "/close > Close the whisper tab" |
| 1824 |
msgstr "" |
| 1825 |
|
| 1826 |
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 |
| 1827 |
msgid "Command: /close" |
| 1828 |
msgstr "" |
| 1829 |
|
| 1830 |
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 |
| 1831 |
msgid "This command closes the current whisper tab." |
| 1832 |
msgstr "" |
| 1833 |
|
| 1834 |
#: src/gui/windowmenu.cpp:59 |
| 1835 |
msgid "Status" |
| 1836 |
msgstr "Estado" |
| 1837 |
|
| 1838 |
#: src/gui/windowmenu.cpp:65 |
| 1839 |
msgid "Guilds" |
| 1840 |
msgstr "" |
| 1841 |
|
| 1842 |
#: src/gui/windowmenu.cpp:66 |
| 1843 |
msgid "Buddys" |
| 1844 |
msgstr "" |
| 1845 |
|
| 1846 |
#: src/gui/windowmenu.cpp:68 |
| 1847 |
msgid "Shortcut" |
| 1848 |
msgstr "Atalho" |
| 1849 |
|
| 1850 |
#: src/keyboardconfig.cpp:41 |
| 1851 |
msgid "Move Up" |
| 1852 |
msgstr "" |
| 1853 |
|
| 1854 |
#: src/keyboardconfig.cpp:42 |
| 1855 |
msgid "Move Down" |
| 1856 |
msgstr "" |
| 1857 |
|
| 1858 |
#: src/keyboardconfig.cpp:43 |
| 1859 |
msgid "Move Left" |
| 1860 |
msgstr "" |
| 1861 |
|
| 1862 |
#: src/keyboardconfig.cpp:44 |
| 1863 |
msgid "Move Right" |
| 1864 |
msgstr "" |
| 1865 |
|
| 1866 |
#: src/keyboardconfig.cpp:45 |
| 1867 |
msgid "Attack" |
| 1868 |
msgstr "" |
| 1869 |
|
| 1870 |
#: src/keyboardconfig.cpp:46 |
| 1871 |
msgid "Target & Attack" |
| 1872 |
msgstr "" |
| 1873 |
|
| 1874 |
#: src/keyboardconfig.cpp:47 |
| 1875 |
msgid "Smilie" |
| 1876 |
msgstr "" |
| 1877 |
|
| 1878 |
#: src/keyboardconfig.cpp:48 |
| 1879 |
msgid "Talk" |
| 1880 |
msgstr "" |
| 1881 |
|
| 1882 |
#: src/keyboardconfig.cpp:49 |
| 1883 |
msgid "Stop Attack" |
| 1884 |
msgstr "" |
| 1885 |
|
| 1886 |
#: src/keyboardconfig.cpp:50 |
| 1887 |
msgid "Target Closest" |
| 1888 |
msgstr "" |
| 1889 |
|
| 1890 |
#: src/keyboardconfig.cpp:51 |
| 1891 |
msgid "Target NPC" |
| 1892 |
msgstr "" |
| 1893 |
|
| 1894 |
#: src/keyboardconfig.cpp:52 |
| 1895 |
msgid "Target Player" |
| 1896 |
msgstr "" |
| 1897 |
|
| 1898 |
#: src/keyboardconfig.cpp:53 |
| 1899 |
msgid "Pickup" |
| 1900 |
msgstr "" |
| 1901 |
|
| 1902 |
#: src/keyboardconfig.cpp:54 |
| 1903 |
msgid "Hide Windows" |
| 1904 |
msgstr "" |
| 1905 |
|
| 1906 |
#: src/keyboardconfig.cpp:55 |
| 1907 |
msgid "Sit" |
| 1908 |
msgstr "" |
| 1909 |
|
| 1910 |
#: src/keyboardconfig.cpp:56 |
| 1911 |
msgid "Screenshot" |
| 1912 |
msgstr "" |
| 1913 |
|
| 1914 |
#: src/keyboardconfig.cpp:57 |
| 1915 |
msgid "Enable/Disable Trading" |
| 1916 |
msgstr "" |
| 1917 |
|
| 1918 |
#: src/keyboardconfig.cpp:58 |
| 1919 |
msgid "Find Path to Mouse" |
| 1920 |
msgstr "" |
| 1921 |
|
| 1922 |
#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 |
| 1923 |
#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 |
| 1924 |
#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 |
| 1925 |
#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 |
| 1926 |
#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 |
| 1927 |
#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70 |
| 1928 |
#, c-format |
| 1929 |
msgid "Item Shortcut %d" |
| 1930 |
msgstr "" |
| 1931 |
|
| 1932 |
#: src/keyboardconfig.cpp:71 |
| 1933 |
msgid "Help Window" |
| 1934 |
msgstr "" |
| 1935 |
|
| 1936 |
#: src/keyboardconfig.cpp:72 |
| 1937 |
msgid "Status Window" |
| 1938 |
msgstr "" |
| 1939 |
|
| 1940 |
#: src/keyboardconfig.cpp:73 |
| 1941 |
msgid "Inventory Window" |
| 1942 |
msgstr "" |
| 1943 |
|
| 1944 |
#: src/keyboardconfig.cpp:74 |
| 1945 |
msgid "Equipment Window" |
| 1946 |
msgstr "" |
| 1947 |
|
| 1948 |
#: src/keyboardconfig.cpp:75 |
| 1949 |
msgid "Skill Window" |
| 1950 |
msgstr "" |
| 1951 |
|
| 1952 |
#: src/keyboardconfig.cpp:76 |
| 1953 |
msgid "Minimap Window" |
| 1954 |
msgstr "" |
| 1955 |
|
| 1956 |
#: src/keyboardconfig.cpp:77 |
| 1957 |
msgid "Chat Window" |
| 1958 |
msgstr "" |
| 1959 |
|
| 1960 |
#: src/keyboardconfig.cpp:78 |
| 1961 |
msgid "Item Shortcut Window" |
| 1962 |
msgstr "" |
| 1963 |
|
| 1964 |
#: src/keyboardconfig.cpp:79 |
| 1965 |
msgid "Setup Window" |
| 1966 |
msgstr "" |
| 1967 |
|
| 1968 |
#: src/keyboardconfig.cpp:80 |
| 1969 |
msgid "Debug Window" |
| 1970 |
msgstr "" |
| 1971 |
|
| 1972 |
#: src/keyboardconfig.cpp:81 |
| 1973 |
msgid "Party Window" |
| 1974 |
msgstr "" |
| 1975 |
|
| 1976 |
#: src/keyboardconfig.cpp:82 |
| 1977 |
msgid "Emote Shortcut Window" |
| 1978 |
msgstr "" |
| 1979 |
|
| 1980 |
#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84 |
| 1981 |
#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 |
| 1982 |
#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 |
| 1983 |
#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 |
| 1984 |
#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 |
| 1985 |
#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 |
| 1986 |
#, c-format |
| 1987 |
msgid "Emote Shortcut %d" |
| 1988 |
msgstr "" |
| 1989 |
|
| 1990 |
#: src/keyboardconfig.cpp:95 |
| 1991 |
msgid "Toggle Chat" |
| 1992 |
msgstr "" |
| 1993 |
|
| 1994 |
#: src/keyboardconfig.cpp:96 |
| 1995 |
msgid "Scroll Chat Up" |
| 1996 |
msgstr "" |
| 1997 |
|
| 1998 |
#: src/keyboardconfig.cpp:97 |
| 1999 |
msgid "Scroll Chat Down" |
| 2000 |
msgstr "" |
| 2001 |
|
| 2002 |
#: src/keyboardconfig.cpp:98 |
| 2003 |
msgid "Previous Chat Tab" |
| 2004 |
msgstr "" |
| 2005 |
|
| 2006 |
#: src/keyboardconfig.cpp:99 |
| 2007 |
msgid "Next Chat Tab" |
| 2008 |
msgstr "" |
| 2009 |
|
| 2010 |
#: src/keyboardconfig.cpp:100 |
| 2011 |
msgid "Select OK" |
| 2012 |
msgstr "" |
| 2013 |
|
| 2014 |
#: src/keyboardconfig.cpp:102 |
| 2015 |
msgid "Ignore input 1" |
| 2016 |
msgstr "" |
| 2017 |
|
| 2018 |
#: src/keyboardconfig.cpp:103 |
| 2019 |
msgid "Ignore input 2" |
| 2020 |
msgstr "" |
| 2021 |
|
| 2022 |
#: src/localplayer.cpp:760 |
| 2023 |
msgid "Unarmed" |
| 2024 |
msgstr "" |
| 2025 |
|
| 2026 |
#: src/localplayer.cpp:761 |
| 2027 |
msgid "Knife" |
| 2028 |
msgstr "" |
| 2029 |
|
| 2030 |
#: src/localplayer.cpp:762 |
| 2031 |
msgid "Sword" |
| 2032 |
msgstr "" |
| 2033 |
|
| 2034 |
#: src/localplayer.cpp:763 |
| 2035 |
msgid "Polearm" |
| 2036 |
msgstr "" |
| 2037 |
|
| 2038 |
#: src/localplayer.cpp:764 |
| 2039 |
msgid "Staff" |
| 2040 |
msgstr "" |
| 2041 |
|
| 2042 |
#: src/localplayer.cpp:765 |
| 2043 |
msgid "Whip" |
| 2044 |
msgstr "" |
| 2045 |
|
| 2046 |
#: src/localplayer.cpp:766 |
| 2047 |
msgid "Bow" |
| 2048 |
msgstr "" |
| 2049 |
|
| 2050 |
#: src/localplayer.cpp:767 |
| 2051 |
msgid "Shooting" |
| 2052 |
msgstr "" |
| 2053 |
|
| 2054 |
#: src/localplayer.cpp:768 |
| 2055 |
msgid "Mace" |
| 2056 |
msgstr "" |
| 2057 |
|
| 2058 |
#: src/localplayer.cpp:769 |
| 2059 |
msgid "Axe" |
| 2060 |
msgstr "" |
| 2061 |
|
| 2062 |
#: src/localplayer.cpp:770 |
| 2063 |
msgid "Thrown" |
| 2064 |
msgstr "" |
| 2065 |
|
| 2066 |
#: src/localplayer.cpp:772 |
| 2067 |
msgid "Craft" |
| 2068 |
msgstr "" |
| 2069 |
|
| 2070 |
#: src/localplayer.cpp:773 |
| 2071 |
msgid "Unknown Skill" |
| 2072 |
msgstr "" |
| 2073 |
|
| 2074 |
#: src/main.cpp:263 |
| 2075 |
msgid "Invalid update host: " |
| 2076 |
msgstr "" |
| 2077 |
|
| 2078 |
#: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302 |
| 2079 |
msgid "Error creating updates directory!" |
| 2080 |
msgstr "" |
| 2081 |
|
| 2082 |
#: src/main.cpp:339 |
| 2083 |
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." |
| 2084 |
msgstr "" |
| 2085 |
|
| 2086 |
#: src/main.cpp:492 |
| 2087 |
msgid "Couldn't set " |
| 2088 |
msgstr "" |
| 2089 |
|
| 2090 |
#: src/main.cpp:493 |
| 2091 |
msgid " video mode: " |
| 2092 |
msgstr "" |
| 2093 |
|
| 2094 |
#: src/main.cpp:575 |
| 2095 |
msgid "tmw" |
| 2096 |
msgstr "" |
| 2097 |
|
| 2098 |
#: src/main.cpp:576 |
| 2099 |
msgid "Options:" |
| 2100 |
msgstr "" |
| 2101 |
|
| 2102 |
#: src/main.cpp:577 |
| 2103 |
msgid " -C --config-file : Configuration file to use" |
| 2104 |
msgstr "" |
| 2105 |
|
| 2106 |
#: src/main.cpp:578 |
| 2107 |
msgid " -d --data : Directory to load game data from" |
| 2108 |
msgstr "" |
| 2109 |
|
| 2110 |
#: src/main.cpp:579 |
| 2111 |
msgid " -D --default : Choose default character server and character" |
| 2112 |
msgstr "" |
| 2113 |
|
| 2114 |
#: src/main.cpp:581 |
| 2115 |
msgid " -h --help : Display this help" |
| 2116 |
msgstr "" |
| 2117 |
|
| 2118 |
#: src/main.cpp:582 |
| 2119 |
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" |
| 2120 |
msgstr "" |
| 2121 |
|
| 2122 |
#: src/main.cpp:583 |
| 2123 |
msgid " -H --update-host : Use this update host" |
| 2124 |
msgstr "" |
| 2125 |
|
| 2126 |
#: src/main.cpp:584 |
| 2127 |
msgid " -P --password : Login with this password" |
| 2128 |
msgstr "" |
| 2129 |
|
| 2130 |
#: src/main.cpp:585 |
| 2131 |
msgid " -c --character : Login with this character" |
| 2132 |
msgstr "" |
| 2133 |
|
| 2134 |
#: src/main.cpp:586 |
| 2135 |
msgid " -p --port : Login server port" |
| 2136 |
msgstr "" |
| 2137 |
|
| 2138 |
#: src/main.cpp:587 |
| 2139 |
msgid " -s --server : Login server name or IP" |
| 2140 |
msgstr "" |
| 2141 |
|
| 2142 |
#: src/main.cpp:588 |
| 2143 |
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" |
| 2144 |
msgstr "" |
| 2145 |
|
| 2146 |
#: src/main.cpp:589 |
| 2147 |
msgid " -U --username : Login with this username" |
| 2148 |
msgstr "" |
| 2149 |
|
| 2150 |
#: src/main.cpp:591 |
| 2151 |
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" |
| 2152 |
msgstr "" |
| 2153 |
|
| 2154 |
#: src/main.cpp:593 |
| 2155 |
msgid " -v --version : Display the version" |
| 2156 |
msgstr "" |
| 2157 |
|
| 2158 |
#: src/main.cpp:1528 |
| 2159 |
msgid "Connecting to map server..." |
| 2160 |
msgstr "" |
| 2161 |
|
| 2162 |
#: src/main.cpp:1536 |
| 2163 |
msgid "Connecting to character server..." |
| 2164 |
msgstr "" |
| 2165 |
|
| 2166 |
#: src/main.cpp:1544 |
| 2167 |
msgid "Connecting to account server..." |
| 2168 |
msgstr "" |
| 2169 |
|
| 2170 |
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 |
| 2171 |
msgid "Kick failed!" |
| 2172 |
msgstr "" |
| 2173 |
|
| 2174 |
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 |
| 2175 |
msgid "Kick succeeded!" |
| 2176 |
msgstr "" |
| 2177 |
|
| 2178 |
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 |
| 2179 |
msgid "Nothing to sell." |
| 2180 |
msgstr "" |
| 2181 |
|
| 2182 |
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 |
| 2183 |
msgid "Thanks for buying." |
| 2184 |
msgstr "" |
| 2185 |
|
| 2186 |
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 |
| 2187 |
msgid "Unable to buy." |
| 2188 |
msgstr "" |
| 2189 |
|
| 2190 |
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 |
| 2191 |
msgid "Thanks for selling." |
| 2192 |
msgstr "" |
| 2193 |
|
| 2194 |
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 |
| 2195 |
msgid "Unable to sell." |
| 2196 |
msgstr "" |
| 2197 |
|
| 2198 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 |
| 2199 |
msgid "Access denied" |
| 2200 |
msgstr "" |
| 2201 |
|
| 2202 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 |
| 2203 |
msgid "Cannot use this ID" |
| 2204 |
msgstr "" |
| 2205 |
|
| 2206 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 |
| 2207 |
msgid "Unknown failure to select character" |
| 2208 |
msgstr "" |
| 2209 |
|
| 2210 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 |
| 2211 |
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." |
| 2212 |
msgstr "" |
| 2213 |
|
| 2214 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 |
| 2215 |
msgid "Info" |
| 2216 |
msgstr "" |
| 2217 |
|
| 2218 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 |
| 2219 |
msgid "Character deleted." |
| 2220 |
msgstr "" |
| 2221 |
|
| 2222 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 |
| 2223 |
msgid "Failed to delete character." |
| 2224 |
msgstr "" |
| 2225 |
|
| 2226 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 |
| 2227 |
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 |
| 2228 |
msgid "Strength:" |
| 2229 |
msgstr "Força:" |
| 2230 |
|
| 2231 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 |
| 2232 |
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 |
| 2233 |
msgid "Agility:" |
| 2234 |
msgstr "Agilidade:" |
| 2235 |
|
| 2236 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 |
| 2237 |
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 |
| 2238 |
msgid "Vitality:" |
| 2239 |
msgstr "Vitalidade:" |
| 2240 |
|
| 2241 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 |
| 2242 |
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 |
| 2243 |
msgid "Intelligence:" |
| 2244 |
msgstr "Inteligência:" |
| 2245 |
|
| 2246 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 |
| 2247 |
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 |
| 2248 |
msgid "Dexterity:" |
| 2249 |
msgstr "Destreza:" |
| 2250 |
|
| 2251 |
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 |
| 2252 |
msgid "Luck:" |
| 2253 |
msgstr "" |
| 2254 |
|
| 2255 |
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78 |
| 2256 |
msgid "Whisper could not be sent, user is offline." |
| 2257 |
msgstr "" |
| 2258 |
|
| 2259 |
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 |
| 2260 |
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." |
| 2261 |
msgstr "" |
| 2262 |
|
| 2263 |
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 |
| 2264 |
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 |
| 2265 |
#: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228 |
| 2266 |
#: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238 |
| 2267 |
msgid "Channels are not supported!" |
| 2268 |
msgstr "" |
| 2269 |
|
| 2270 |
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 |
| 2271 |
msgid "Unable to equip." |
| 2272 |
msgstr "" |
| 2273 |
|
| 2274 |
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 |
| 2275 |
msgid "Unable to unequip." |
| 2276 |
msgstr "" |
| 2277 |
|
| 2278 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 |
| 2279 |
#, c-format |
| 2280 |
msgid "Strength %+d" |
| 2281 |
msgstr "" |
| 2282 |
|
| 2283 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 |
| 2284 |
#, c-format |
| 2285 |
msgid "Agility %+d" |
| 2286 |
msgstr "" |
| 2287 |
|
| 2288 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 |
| 2289 |
#, c-format |
| 2290 |
msgid "Vitality %+d" |
| 2291 |
msgstr "" |
| 2292 |
|
| 2293 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 |
| 2294 |
#, c-format |
| 2295 |
msgid "Intelligence %+d" |
| 2296 |
msgstr "" |
| 2297 |
|
| 2298 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 |
| 2299 |
#, c-format |
| 2300 |
msgid "Dexterity %+d" |
| 2301 |
msgstr "" |
| 2302 |
|
| 2303 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 |
| 2304 |
#, c-format |
| 2305 |
msgid "Luck %+d" |
| 2306 |
msgstr "" |
| 2307 |
|
| 2308 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118 |
| 2309 |
msgid "Authentication failed" |
| 2310 |
msgstr "" |
| 2311 |
|
| 2312 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:121 |
| 2313 |
msgid "No servers available" |
| 2314 |
msgstr "" |
| 2315 |
|
| 2316 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 |
| 2317 |
msgid "Someone else is trying to use this account" |
| 2318 |
msgstr "" |
| 2319 |
|
| 2320 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 |
| 2321 |
msgid "This account is already logged in" |
| 2322 |
msgstr "" |
| 2323 |
|
| 2324 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131 |
| 2325 |
msgid "Speed hack detected" |
| 2326 |
msgstr "" |
| 2327 |
|
| 2328 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134 |
| 2329 |
msgid "Duplicated login" |
| 2330 |
msgstr "" |
| 2331 |
|
| 2332 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 |
| 2333 |
msgid "Unknown connection error" |
| 2334 |
msgstr "" |
| 2335 |
|
| 2336 |
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:194 |
| 2337 |
msgid "Got disconnected from server!" |
| 2338 |
msgstr "" |
| 2339 |
|
| 2340 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 |
| 2341 |
msgid "/help > Display this help." |
| 2342 |
msgstr "" |
| 2343 |
|
| 2344 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 |
| 2345 |
msgid "/create > Create a new party" |
| 2346 |
msgstr "" |
| 2347 |
|
| 2348 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 |
| 2349 |
msgid "/new > Alias of create" |
| 2350 |
msgstr "" |
| 2351 |
|
| 2352 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 |
| 2353 |
msgid "/invite > Invite a player to your party" |
| 2354 |
msgstr "" |
| 2355 |
|
| 2356 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 |
| 2357 |
msgid "/leave > Leave the party you are in" |
| 2358 |
msgstr "" |
| 2359 |
|
| 2360 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 |
| 2361 |
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" |
| 2362 |
msgstr "" |
| 2363 |
|
| 2364 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 |
| 2365 |
msgid "/item > Show/change party item sharing options" |
| 2366 |
msgstr "" |
| 2367 |
|
| 2368 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 |
| 2369 |
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" |
| 2370 |
msgstr "" |
| 2371 |
|
| 2372 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 |
| 2373 |
msgid "Command: /new <party-name>" |
| 2374 |
msgstr "" |
| 2375 |
|
| 2376 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 |
| 2377 |
msgid "Command: /create <party-name>" |
| 2378 |
msgstr "" |
| 2379 |
|
| 2380 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 |
| 2381 |
msgid "These commands create a new party called <party-name>." |
| 2382 |
msgstr "" |
| 2383 |
|
| 2384 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 |
| 2385 |
msgid "Command: /invite <nick>" |
| 2386 |
msgstr "" |
| 2387 |
|
| 2388 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 |
| 2389 |
msgid "Command: /leave" |
| 2390 |
msgstr "" |
| 2391 |
|
| 2392 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 |
| 2393 |
msgid "This command causes the player to leave the party." |
| 2394 |
msgstr "" |
| 2395 |
|
| 2396 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 |
| 2397 |
msgid "Command: /item <policy>" |
| 2398 |
msgstr "" |
| 2399 |
|
| 2400 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 |
| 2401 |
msgid "This command changes the party's item sharing policy." |
| 2402 |
msgstr "" |
| 2403 |
|
| 2404 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 |
| 2405 |
msgid "" |
| 2406 |
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " |
| 2407 |
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." |
| 2408 |
msgstr "" |
| 2409 |
|
| 2410 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 |
| 2411 |
msgid "Command: /item" |
| 2412 |
msgstr "" |
| 2413 |
|
| 2414 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 |
| 2415 |
msgid "This command displays the party's current item sharing policy." |
| 2416 |
msgstr "" |
| 2417 |
|
| 2418 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 |
| 2419 |
msgid "Command: /exp <policy>" |
| 2420 |
msgstr "" |
| 2421 |
|
| 2422 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 |
| 2423 |
msgid "This command changes the party's experience sharing policy." |
| 2424 |
msgstr "" |
| 2425 |
|
| 2426 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 |
| 2427 |
msgid "" |
| 2428 |
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " |
| 2429 |
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." |
| 2430 |
msgstr "" |
| 2431 |
|
| 2432 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 |
| 2433 |
msgid "Command: /exp" |
| 2434 |
msgstr "" |
| 2435 |
|
| 2436 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 |
| 2437 |
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." |
| 2438 |
msgstr "" |
| 2439 |
|
| 2440 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 |
| 2441 |
msgid "Party name is missing." |
| 2442 |
msgstr "" |
| 2443 |
|
| 2444 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 |
| 2445 |
msgid "Item sharing enabled." |
| 2446 |
msgstr "" |
| 2447 |
|
| 2448 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 |
| 2449 |
msgid "Item sharing disabled." |
| 2450 |
msgstr "" |
| 2451 |
|
| 2452 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206 |
| 2453 |
msgid "Item sharing not possible." |
| 2454 |
msgstr "" |
| 2455 |
|
| 2456 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 |
| 2457 |
msgid "Experience sharing enabled." |
| 2458 |
msgstr "" |
| 2459 |
|
| 2460 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 |
| 2461 |
msgid "Experience sharing disabled." |
| 2462 |
msgstr "" |
| 2463 |
|
| 2464 |
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183 |
| 2465 |
msgid "Experience sharing not possible." |
| 2466 |
msgstr "" |
| 2467 |
|
| 2468 |
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 |
| 2469 |
msgid "Unable to pick up item." |
| 2470 |
msgstr "" |
| 2471 |
|
| 2472 |
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when |
| 2473 |
#. picking up only one item. |
| 2474 |
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 |
| 2475 |
msgid "a" |
| 2476 |
msgstr "" |
| 2477 |
|
| 2478 |
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 |
| 2479 |
#, c-format |
| 2480 |
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." |
| 2481 |
msgstr "" |
| 2482 |
|
| 2483 |
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 |
| 2484 |
msgid "Failed to use item." |
| 2485 |
msgstr "" |
| 2486 |
|
| 2487 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 |
| 2488 |
msgid "Account was not found. Please re-login." |
| 2489 |
msgstr "" |
| 2490 |
|
| 2491 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 |
| 2492 |
msgid "Old password incorrect" |
| 2493 |
msgstr "" |
| 2494 |
|
| 2495 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 |
| 2496 |
msgid "New password too short" |
| 2497 |
msgstr "" |
| 2498 |
|
| 2499 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 |
| 2500 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 |
| 2501 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 |
| 2502 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 |
| 2503 |
msgid "Unknown error" |
| 2504 |
msgstr "" |
| 2505 |
|
| 2506 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:142 |
| 2507 |
msgid "Unregistered ID" |
| 2508 |
msgstr "" |
| 2509 |
|
| 2510 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145 |
| 2511 |
msgid "Wrong password" |
| 2512 |
msgstr "" |
| 2513 |
|
| 2514 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 |
| 2515 |
msgid "Account expired" |
| 2516 |
msgstr "" |
| 2517 |
|
| 2518 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 |
| 2519 |
msgid "Rejected from server" |
| 2520 |
msgstr "" |
| 2521 |
|
| 2522 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 |
| 2523 |
msgid "" |
| 2524 |
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." |
| 2525 |
msgstr "" |
| 2526 |
|
| 2527 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 |
| 2528 |
#, c-format |
| 2529 |
msgid "" |
| 2530 |
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" |
| 2531 |
"Please contact the GM team via the forums." |
| 2532 |
msgstr "" |
| 2533 |
|
| 2534 |
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 |
| 2535 |
msgid "This user name is already taken" |
| 2536 |
msgstr "" |
| 2537 |
|
| 2538 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 |
| 2539 |
msgid "Could not create party." |
| 2540 |
msgstr "" |
| 2541 |
|
| 2542 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 |
| 2543 |
msgid "Party successfully created." |
| 2544 |
msgstr "" |
| 2545 |
|
| 2546 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 |
| 2547 |
#, c-format |
| 2548 |
msgid "%s is already a member of a party." |
| 2549 |
msgstr "" |
| 2550 |
|
| 2551 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 |
| 2552 |
#, c-format |
| 2553 |
msgid "%s refused your invitation." |
| 2554 |
msgstr "" |
| 2555 |
|
| 2556 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 |
| 2557 |
#, c-format |
| 2558 |
msgid "%s is now a member of your party." |
| 2559 |
msgstr "" |
| 2560 |
|
| 2561 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 |
| 2562 |
#, c-format |
| 2563 |
msgid "Unknown invite response for %s." |
| 2564 |
msgstr "" |
| 2565 |
|
| 2566 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234 |
| 2567 |
msgid "You have left the party." |
| 2568 |
msgstr "" |
| 2569 |
|
| 2570 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 |
| 2571 |
#, c-format |
| 2572 |
msgid "%s has left your party." |
| 2573 |
msgstr "" |
| 2574 |
|
| 2575 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273 |
| 2576 |
#, c-format |
| 2577 |
msgid "An unknown member tried to say: %s" |
| 2578 |
msgstr "" |
| 2579 |
|
| 2580 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299 |
| 2581 |
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." |
| 2582 |
msgstr "" |
| 2583 |
|
| 2584 |
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328 |
| 2585 |
#, c-format |
| 2586 |
msgid "%s is not in your party!" |
| 2587 |
msgstr "" |
| 2588 |
|
| 2589 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 |
| 2590 |
msgid "You are dead." |
| 2591 |
msgstr "" |
| 2592 |
|
| 2593 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 |
| 2594 |
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." |
| 2595 |
msgstr "" |
| 2596 |
|
| 2597 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 |
| 2598 |
msgid "You are not that alive anymore." |
| 2599 |
msgstr "" |
| 2600 |
|
| 2601 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 |
| 2602 |
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." |
| 2603 |
msgstr "" |
| 2604 |
|
| 2605 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 |
| 2606 |
msgid "Game Over!" |
| 2607 |
msgstr "" |
| 2608 |
|
| 2609 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 |
| 2610 |
msgid "Insert coin to continue." |
| 2611 |
msgstr "" |
| 2612 |
|
| 2613 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 |
| 2614 |
msgid "" |
| 2615 |
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " |
| 2616 |
"place." |
| 2617 |
msgstr "" |
| 2618 |
|
| 2619 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 |
| 2620 |
msgid "" |
| 2621 |
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " |
| 2622 |
"failed." |
| 2623 |
msgstr "" |
| 2624 |
|
| 2625 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 |
| 2626 |
msgid "I guess this did not run too well." |
| 2627 |
msgstr "" |
| 2628 |
|
| 2629 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 |
| 2630 |
msgid "Do you want your possessions identified?" |
| 2631 |
msgstr "" |
| 2632 |
|
| 2633 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 |
| 2634 |
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." |
| 2635 |
msgstr "" |
| 2636 |
|
| 2637 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 |
| 2638 |
msgid "Annihilated." |
| 2639 |
msgstr "" |
| 2640 |
|
| 2641 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 |
| 2642 |
msgid "Looks like you got your head handed to you." |
| 2643 |
msgstr "" |
| 2644 |
|
| 2645 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 |
| 2646 |
msgid "" |
| 2647 |
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." |
| 2648 |
msgstr "" |
| 2649 |
|
| 2650 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 |
| 2651 |
msgid "You're not dead yet. You're just resting." |
| 2652 |
msgstr "" |
| 2653 |
|
| 2654 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 |
| 2655 |
msgid "You are no more." |
| 2656 |
msgstr "" |
| 2657 |
|
| 2658 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 |
| 2659 |
msgid "You have ceased to be." |
| 2660 |
msgstr "" |
| 2661 |
|
| 2662 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 |
| 2663 |
msgid "You've expired and gone to meet your maker." |
| 2664 |
msgstr "" |
| 2665 |
|
| 2666 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 |
| 2667 |
msgid "You're a stiff." |
| 2668 |
msgstr "" |
| 2669 |
|
| 2670 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 |
| 2671 |
msgid "Bereft of life, you rest in peace." |
| 2672 |
msgstr "" |
| 2673 |
|
| 2674 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 |
| 2675 |
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." |
| 2676 |
msgstr "" |
| 2677 |
|
| 2678 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 |
| 2679 |
msgid "Your metabolic processes are now history." |
| 2680 |
msgstr "" |
| 2681 |
|
| 2682 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 |
| 2683 |
msgid "You're off the twig." |
| 2684 |
msgstr "" |
| 2685 |
|
| 2686 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 |
| 2687 |
msgid "You've kicked the bucket." |
| 2688 |
msgstr "" |
| 2689 |
|
| 2690 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 |
| 2691 |
msgid "" |
| 2692 |
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " |
| 2693 |
"bleedin' choir invisibile." |
| 2694 |
msgstr "" |
| 2695 |
|
| 2696 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 |
| 2697 |
msgid "You are an ex-player." |
| 2698 |
msgstr "" |
| 2699 |
|
| 2700 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 |
| 2701 |
msgid "You're pining for the fjords." |
| 2702 |
msgstr "" |
| 2703 |
|
| 2704 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270 |
| 2705 |
msgid "Message" |
| 2706 |
msgstr "" |
| 2707 |
|
| 2708 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 |
| 2709 |
msgid "" |
| 2710 |
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." |
| 2711 |
msgstr "" |
| 2712 |
|
| 2713 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290 |
| 2714 |
msgid "You picked up " |
| 2715 |
msgstr "" |
| 2716 |
|
| 2717 |
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 |
| 2718 |
msgid "Equip arrows first." |
| 2719 |
msgstr "" |
| 2720 |
|
| 2721 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 |
| 2722 |
msgid "Trade failed!" |
| 2723 |
msgstr "" |
| 2724 |
|
| 2725 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142 |
| 2726 |
msgid "Emote failed!" |
| 2727 |
msgstr "" |
| 2728 |
|
| 2729 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145 |
| 2730 |
msgid "Sit failed!" |
| 2731 |
msgstr "" |
| 2732 |
|
| 2733 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148 |
| 2734 |
msgid "Chat creating failed!" |
| 2735 |
msgstr "" |
| 2736 |
|
| 2737 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 |
| 2738 |
msgid "Could not join party!" |
| 2739 |
msgstr "" |
| 2740 |
|
| 2741 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154 |
| 2742 |
msgid "Cannot shout!" |
| 2743 |
msgstr "" |
| 2744 |
|
| 2745 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 |
| 2746 |
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" |
| 2747 |
msgstr "" |
| 2748 |
|
| 2749 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166 |
| 2750 |
msgid "Insufficient HP!" |
| 2751 |
msgstr "" |
| 2752 |
|
| 2753 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 |
| 2754 |
msgid "Insufficient SP!" |
| 2755 |
msgstr "" |
| 2756 |
|
| 2757 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172 |
| 2758 |
msgid "You have no memos!" |
| 2759 |
msgstr "" |
| 2760 |
|
| 2761 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 |
| 2762 |
msgid "You cannot do that right now!" |
| 2763 |
msgstr "" |
| 2764 |
|
| 2765 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178 |
| 2766 |
msgid "Seems you need more money... ;-)" |
| 2767 |
msgstr "" |
| 2768 |
|
| 2769 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181 |
| 2770 |
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" |
| 2771 |
msgstr "" |
| 2772 |
|
| 2773 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184 |
| 2774 |
msgid "You need another red gem!" |
| 2775 |
msgstr "" |
| 2776 |
|
| 2777 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 |
| 2778 |
msgid "You need another blue gem!" |
| 2779 |
msgstr "" |
| 2780 |
|
| 2781 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 |
| 2782 |
msgid "You're carrying to much to do this!" |
| 2783 |
msgstr "" |
| 2784 |
|
| 2785 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 |
| 2786 |
msgid "Huh? What's that?" |
| 2787 |
msgstr "" |
| 2788 |
|
| 2789 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202 |
| 2790 |
msgid "Warp failed..." |
| 2791 |
msgstr "" |
| 2792 |
|
| 2793 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 |
| 2794 |
msgid "Could not steal anything..." |
| 2795 |
msgstr "" |
| 2796 |
|
| 2797 |
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208 |
| 2798 |
msgid "Poison had no effect..." |
| 2799 |
msgstr "" |
| 2800 |
|
| 2801 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 |
| 2802 |
msgid "Request for Trade" |
| 2803 |
msgstr "" |
| 2804 |
|
| 2805 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 |
| 2806 |
#, c-format |
| 2807 |
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" |
| 2808 |
msgstr "" |
| 2809 |
|
| 2810 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 |
| 2811 |
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." |
| 2812 |
msgstr "" |
| 2813 |
|
| 2814 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:123 |
| 2815 |
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." |
| 2816 |
msgstr "" |
| 2817 |
|
| 2818 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127 |
| 2819 |
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." |
| 2820 |
msgstr "" |
| 2821 |
|
| 2822 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 |
| 2823 |
#, c-format |
| 2824 |
msgid "Trade: You and %s" |
| 2825 |
msgstr "" |
| 2826 |
|
| 2827 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 |
| 2828 |
#, c-format |
| 2829 |
msgid "Trade with %s cancelled." |
| 2830 |
msgstr "" |
| 2831 |
|
| 2832 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 |
| 2833 |
msgid "Unhandled trade cancel packet." |
| 2834 |
msgstr "" |
| 2835 |
|
| 2836 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 |
| 2837 |
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." |
| 2838 |
msgstr "" |
| 2839 |
|
| 2840 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 |
| 2841 |
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." |
| 2842 |
msgstr "" |
| 2843 |
|
| 2844 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 |
| 2845 |
msgid "Failed adding item for unknown reason." |
| 2846 |
msgstr "" |
| 2847 |
|
| 2848 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:147 |
| 2849 |
msgid "Trade canceled." |
| 2850 |
msgstr "" |
| 2851 |
|
| 2852 |
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:154 |
| 2853 |
msgid "Trade completed." |
| 2854 |
msgstr "" |
| 2855 |
|
| 2856 |
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 |
| 2857 |
msgid " Press OK to respawn" |
| 2858 |
msgstr "" |
| 2859 |
|
| 2860 |
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 |
| 2861 |
msgid "You died" |
| 2862 |
msgstr "" |
| 2863 |
|
| 2864 |
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 |
| 2865 |
msgid "No gameservers are available." |
| 2866 |
msgstr "" |
| 2867 |
|
| 2868 |
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 |
| 2869 |
msgid "Willpower:" |
| 2870 |
msgstr "Força de Vontade:" |
| 2871 |
|
| 2872 |
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 |
| 2873 |
#, c-format |
| 2874 |
msgid "Topic: %s" |
| 2875 |
msgstr "" |
| 2876 |
|
| 2877 |
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 |
| 2878 |
#, c-format |
| 2879 |
msgid "Willpower %+d" |
| 2880 |
msgstr "" |
| 2881 |
|
| 2882 |
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 |
| 2883 |
msgid "Guild created." |
| 2884 |
msgstr "" |
| 2885 |
|
| 2886 |
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 |
| 2887 |
msgid "Error creating guild." |
| 2888 |
msgstr "" |
| 2889 |
|
| 2890 |
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 |
| 2891 |
msgid "Invite sent." |
| 2892 |
msgstr "" |
| 2893 |
|
| 2894 |
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 |
| 2895 |
msgid "Member was promoted successfully." |
| 2896 |
msgstr "" |
| 2897 |
|
| 2898 |
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 |
| 2899 |
msgid "Failed to promote member." |
| 2900 |
msgstr "" |
| 2901 |
|
| 2902 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 |
| 2903 |
msgid "Wrong magic_token" |
| 2904 |
msgstr "" |
| 2905 |
|
| 2906 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 |
| 2907 |
msgid "Already logged in" |
| 2908 |
msgstr "" |
| 2909 |
|
| 2910 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 |
| 2911 |
msgid "Server is full" |
| 2912 |
msgstr "" |
| 2913 |
|
| 2914 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 |
| 2915 |
msgid "New password incorrect" |
| 2916 |
msgstr "" |
| 2917 |
|
| 2918 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146 |
| 2919 |
msgid "Account not connected. Please login first." |
| 2920 |
msgstr "" |
| 2921 |
|
| 2922 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 |
| 2923 |
msgid "New email address incorrect" |
| 2924 |
msgstr "" |
| 2925 |
|
| 2926 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 |
| 2927 |
msgid "Old email address incorrect" |
| 2928 |
msgstr "" |
| 2929 |
|
| 2930 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 |
| 2931 |
msgid "The new Email Address already exists." |
| 2932 |
msgstr "" |
| 2933 |
|
| 2934 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 |
| 2935 |
msgid "Client version is too old" |
| 2936 |
msgstr "" |
| 2937 |
|
| 2938 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 |
| 2939 |
msgid "Wrong username or password" |
| 2940 |
msgstr "" |
| 2941 |
|
| 2942 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 |
| 2943 |
msgid "Wrong username, password or email address" |
| 2944 |
msgstr "" |
| 2945 |
|
| 2946 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 |
| 2947 |
msgid "Username already exists" |
| 2948 |
msgstr "" |
| 2949 |
|
| 2950 |
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 |
| 2951 |
msgid "Email address already exists" |
| 2952 |
msgstr "" |
| 2953 |
|
| 2954 |
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 |
| 2955 |
msgid "Joined party." |
| 2956 |
msgstr "" |
| 2957 |
|
| 2958 |
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 |
| 2959 |
#, c-format |
| 2960 |
msgid "%s joined the party." |
| 2961 |
msgstr "" |
| 2962 |
|
| 2963 |
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 |
| 2964 |
msgid "Accepting incoming trade requests." |
| 2965 |
msgstr "" |
| 2966 |
|
| 2967 |
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 |
| 2968 |
msgid "Ignoring incoming trade requests." |
| 2969 |
msgstr "" |
| 2970 |
|
| 2971 |
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 |
| 2972 |
#, c-format |
| 2973 |
msgid "Trading with %s" |
| 2974 |
msgstr "" |
| 2975 |
|
| 2976 |
#: src/resources/itemdb.cpp:52 |
| 2977 |
#, c-format |
| 2978 |
msgid "Attack %+d" |
| 2979 |
msgstr "" |
| 2980 |
"Copy text \t\r\n" |
| 2981 |
"Ataque %+d" |
| 2982 |
|
| 2983 |
#: src/resources/itemdb.cpp:53 |
| 2984 |
#, c-format |
| 2985 |
msgid "Defense %+d" |
| 2986 |
msgstr "" |
| 2987 |
"Copy text \t\r\n" |
| 2988 |
"Defesa %+d" |
| 2989 |
|
| 2990 |
#: src/resources/itemdb.cpp:54 |
| 2991 |
#, c-format |
| 2992 |
msgid "HP %+d" |
| 2993 |
msgstr "HP %+d" |
| 2994 |
|
| 2995 |
#: src/resources/itemdb.cpp:55 |
| 2996 |
#, c-format |
| 2997 |
msgid "MP %+d" |
| 2998 |
msgstr "MP %+d" |
| 2999 |
|
| 3000 |
#: src/resources/itemdb.cpp:113 |
| 3001 |
msgid "Unknown item" |
| 3002 |
msgstr "" |
| 3003 |
|
| 3004 |
#: src/resources/itemdb.cpp:156 |
| 3005 |
msgid "Unnamed" |
| 3006 |
msgstr "" |
| 3007 |
|
| 3008 |
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 |
| 3009 |
msgid "unnamed" |
| 3010 |
msgstr "" |
| 3011 |
|
| 3012 |
#~ msgid "Select Character" |
| 3013 |
#~ msgstr "Seleccione um Personagem" |