1
# Portuguese translation for tmw
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the tmw package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: tmw\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 21:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 21:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Diogo Lavareda <diogolavareda9@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-08 19:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
21
msgid "Unknown command."
22
msgstr "Comando desconhecido"
23
24
#: src/commandhandler.cpp:142
25
msgid "-- Help --"
26
msgstr "-- Ajuda --"
27
28
#: src/commandhandler.cpp:143
29
msgid "/help > Display this help"
30
msgstr "/help > Mostra a ajuda"
31
32
#: src/commandhandler.cpp:145
33
msgid "/where > Display map name"
34
msgstr "/where > Mostra o nome do mapa"
35
36
#: src/commandhandler.cpp:146
37
msgid "/who > Display number of online users"
38
msgstr "/who > Mostra o numero de utilizadores online"
39
40
#: src/commandhandler.cpp:147
41
msgid "/me > Tell something about yourself"
42
msgstr "/me > Diga alguma coisa sobre si"
43
44
#: src/commandhandler.cpp:149
45
msgid "/clear > Clears this window"
46
msgstr "/clear > Limpa a janela"
47
48
#: src/commandhandler.cpp:151
49
msgid "/msg > Send a private message to a user"
50
msgstr "/msg > Envia uma mensagem privata a um utilizador"
51
52
#: src/commandhandler.cpp:152
53
msgid "/whisper > Alias of msg"
54
msgstr ""
55
56
#: src/commandhandler.cpp:153
57
msgid "/w > Alias of msg"
58
msgstr ""
59
60
#: src/commandhandler.cpp:154
61
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
62
msgstr "/query > Cria um separador para mensagens privadas com outro utlizador"
63
64
#: src/commandhandler.cpp:155
65
msgid "/q > Alias of query"
66
msgstr ""
67
68
#: src/commandhandler.cpp:157
69
msgid "/list > Display all public channels"
70
msgstr "/list > Mostra todos os canais públicos"
71
72
#: src/commandhandler.cpp:158
73
msgid "/join > Join or create a channel"
74
msgstr "/join > Junte-se ou crie um canal"
75
76
#: src/commandhandler.cpp:160
77
msgid "/party > Invite a user to party"
78
msgstr ""
79
80
#: src/commandhandler.cpp:162
81
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
82
msgstr "/record > Inicie a gravação da conversa para um ficheiro externo"
83
84
#: src/commandhandler.cpp:163
85
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
86
msgstr ""
87
88
#: src/commandhandler.cpp:164
89
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
90
msgstr ""
91
92
#: src/commandhandler.cpp:166
93
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
94
msgstr ""
95
96
#: src/commandhandler.cpp:170
97
msgid "For more information, type /help <command>."
98
msgstr "Para mais informações, escreva /help <command>."
99
100
#: src/commandhandler.cpp:174
101
msgid "Command: /help"
102
msgstr "Comando: /help"
103
104
#: src/commandhandler.cpp:175
105
msgid "This command displays a list of all commands available."
106
msgstr "Este comando mostra a lista de todos os comandos disponiveis"
107
108
#: src/commandhandler.cpp:176
109
msgid "Command: /help <command>"
110
msgstr "Comando: /help <command>"
111
112
#: src/commandhandler.cpp:177
113
msgid "This command displays help on <command>."
114
msgstr ""
115
116
#: src/commandhandler.cpp:185
117
msgid "Command: /announce <msg>"
118
msgstr ""
119
120
#: src/commandhandler.cpp:186
121
msgid "*** only available to a GM ***"
122
msgstr ""
123
124
#: src/commandhandler.cpp:187
125
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
126
msgstr ""
127
128
#: src/commandhandler.cpp:192
129
msgid "Command: /clear"
130
msgstr ""
131
132
#: src/commandhandler.cpp:193
133
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
134
msgstr ""
135
136
#: src/commandhandler.cpp:197
137
msgid "Command: /join <channel>"
138
msgstr ""
139
140
#: src/commandhandler.cpp:198
141
msgid "This command makes you enter <channel>."
142
msgstr ""
143
144
#: src/commandhandler.cpp:199
145
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
146
msgstr ""
147
148
#: src/commandhandler.cpp:203
149
msgid "Command: /list"
150
msgstr ""
151
152
#: src/commandhandler.cpp:204
153
msgid "This command shows a list of all channels."
154
msgstr ""
155
156
#: src/commandhandler.cpp:208
157
msgid "Command: /me <message>"
158
msgstr ""
159
160
#: src/commandhandler.cpp:209
161
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
162
msgstr ""
163
164
#: src/commandhandler.cpp:213
165
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
166
msgstr ""
167
168
#: src/commandhandler.cpp:214
169
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
170
msgstr ""
171
172
#: src/commandhandler.cpp:215
173
msgid "Command: /w <nick> <message>"
174
msgstr ""
175
176
#: src/commandhandler.cpp:216
177
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
178
msgstr ""
179
180
#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
181
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
182
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
183
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
184
msgstr ""
185
186
#: src/commandhandler.cpp:222
187
msgid "Command: /query <nick>"
188
msgstr ""
189
190
#: src/commandhandler.cpp:223
191
msgid "Command: /q <nick>"
192
msgstr ""
193
194
#: src/commandhandler.cpp:224
195
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
196
msgstr ""
197
198
#: src/commandhandler.cpp:229
199
msgid "Command: /party <nick>"
200
msgstr ""
201
202
#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
203
msgid "This command invites <nick> to party with you."
204
msgstr ""
205
206
#: src/commandhandler.cpp:236
207
msgid "Command: /present"
208
msgstr ""
209
210
#: src/commandhandler.cpp:237
211
msgid ""
212
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
213
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
214
msgstr ""
215
216
#: src/commandhandler.cpp:243
217
msgid "Command: /record <filename>"
218
msgstr ""
219
220
#: src/commandhandler.cpp:244
221
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
222
msgstr ""
223
224
#: src/commandhandler.cpp:246
225
msgid "Command: /record"
226
msgstr ""
227
228
#: src/commandhandler.cpp:247
229
msgid "This command finishes a recording session."
230
msgstr ""
231
232
#: src/commandhandler.cpp:251
233
msgid "Command: /toggle <state>"
234
msgstr ""
235
236
#: src/commandhandler.cpp:252
237
msgid ""
238
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
239
"whether the chat log turns off automatically."
240
msgstr ""
241
242
#: src/commandhandler.cpp:254
243
msgid ""
244
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
245
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
246
msgstr ""
247
248
#: src/commandhandler.cpp:257
249
msgid "Command: /toggle"
250
msgstr ""
251
252
#: src/commandhandler.cpp:258
253
msgid "This command displays the return toggle status."
254
msgstr ""
255
256
#: src/commandhandler.cpp:262
257
msgid "Command: /where"
258
msgstr ""
259
260
#: src/commandhandler.cpp:263
261
msgid "This command displays the name of the current map."
262
msgstr ""
263
264
#: src/commandhandler.cpp:267
265
msgid "Command: /who"
266
msgstr ""
267
268
#: src/commandhandler.cpp:268
269
msgid "This command displays the number of players currently online."
270
msgstr ""
271
272
#: src/commandhandler.cpp:274
273
msgid "Type /help for a list of commands."
274
msgstr ""
275
276
#: src/commandhandler.cpp:340
277
msgid "Cannot send empty whispers!"
278
msgstr ""
279
280
#: src/commandhandler.cpp:348
281
#, c-format
282
msgid ""
283
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
284
"you."
285
msgstr ""
286
287
#: src/commandhandler.cpp:362
288
#, c-format
289
msgid "Requesting to join channel %s."
290
msgstr ""
291
292
#: src/commandhandler.cpp:394
293
msgid "Return toggles chat."
294
msgstr ""
295
296
#: src/commandhandler.cpp:394
297
msgid "Message closes chat."
298
msgstr ""
299
300
#: src/commandhandler.cpp:403
301
msgid "Return now toggles chat."
302
msgstr ""
303
304
#: src/commandhandler.cpp:407
305
msgid "Message now closes chat."
306
msgstr ""
307
308
#: src/commandhandler.h:31
309
#, c-format
310
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
311
msgstr ""
312
313
#: src/engine.cpp:88
314
msgid "Could not load map"
315
msgstr ""
316
317
#: src/engine.cpp:89
318
#, c-format
319
msgid "Error while loading %s"
320
msgstr ""
321
322
#: src/game.cpp:237
323
msgid "General"
324
msgstr ""
325
326
#: src/game.cpp:404
327
msgid "Screenshot saved to ~/"
328
msgstr ""
329
330
#: src/game.cpp:409
331
msgid "Saving screenshot failed!"
332
msgstr ""
333
334
#: src/game.cpp:485
335
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
336
msgstr ""
337
338
#: src/game.cpp:491
339
msgid "Network Error"
340
msgstr ""
341
342
#: src/game.cpp:657 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
343
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
344
#: src/keyboardconfig.cpp:101
345
msgid "Quit"
346
msgstr "Sair"
347
348
#: src/game.cpp:658
349
msgid "Are you sure you want to quit?"
350
msgstr ""
351
352
#: src/game.cpp:665
353
msgid "no"
354
msgstr ""
355
356
#: src/game.cpp:805
357
msgid "Ignoring incoming trade requests"
358
msgstr ""
359
360
#: src/game.cpp:812
361
msgid "Accepting incoming trade requests"
362
msgstr ""
363
364
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
365
msgid "Buddy"
366
msgstr ""
367
368
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
369
msgid "Buddy List"
370
msgstr ""
371
372
#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40
373
msgid "Buy"
374
msgstr "Comprar"
375
376
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
377
#: src/gui/sell.cpp:278
378
#, c-format
379
msgid "Price: %s / Total: %s"
380
msgstr ""
381
382
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
383
msgid "Max"
384
msgstr ""
385
386
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
387
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
388
#, c-format
389
msgid "Description: %s"
390
msgstr "Descrição: %s"
391
392
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
393
#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265
394
#, c-format
395
msgid "Effect: %s"
396
msgstr "Efeito: %s"
397
398
#: src/gui/buysell.cpp:34
399
msgid "Shop"
400
msgstr ""
401
402
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
403
msgid "Sell"
404
msgstr "Vender"
405
406
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
407
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:74
408
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/gui/connection.cpp:38
409
#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
410
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
411
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67
412
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
413
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112
414
msgid "Cancel"
415
msgstr "Cancelar"
416
417
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
418
#: src/gui/charselectdialog.cpp:115
419
msgid "Change Email Address"
420
msgstr ""
421
422
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:51
423
#: src/gui/charselectdialog.cpp:107
424
#, c-format
425
msgid "Account: %s"
426
msgstr ""
427
428
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
429
msgid "Type New Email Address twice:"
430
msgstr ""
431
432
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
433
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110
434
msgid "Change Password"
435
msgstr ""
436
437
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:60 src/gui/login.cpp:52
438
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
439
msgid "Password:"
440
msgstr "Senha:"
441
442
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62
443
msgid "Type new password twice:"
444
msgstr ""
445
446
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
447
msgid "Create Character"
448
msgstr "Criar Personagem"
449
450
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:66 src/gui/login.cpp:51
451
#: src/gui/register.cpp:60
452
msgid "Name:"
453
msgstr "Nome:"
454
455
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
456
msgid "Hair Color:"
457
msgstr "Cor de Cabelo:"
458
459
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72
460
msgid "Hair Style:"
461
msgstr "Estilo do Cabelo:"
462
463
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
464
msgid "Create"
465
msgstr "Criar"
466
467
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75
468
msgid "Male"
469
msgstr ""
470
471
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:76
472
msgid "Female"
473
msgstr ""
474
475
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/charcreatedialog.cpp:234
476
#, c-format
477
msgid "Please distribute %d points"
478
msgstr "Por favor distribua %d potos"
479
480
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222
481
#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1517
482
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
483
msgid "Error"
484
msgstr "Erro"
485
486
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173
487
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
488
msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres"
489
490
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226
491
msgid "Character stats OK"
492
msgstr "Estatisticas da personagem OK"
493
494
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:238
495
#, c-format
496
msgid "Please remove %d points"
497
msgstr "Por favor remova %d pontos"
498
499
#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
500
msgid "Confirm Character Delete"
501
msgstr ""
502
503
#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
504
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
505
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem"
506
507
#: src/gui/charselectdialog.cpp:95
508
msgid "Account and Character Management"
509
msgstr ""
510
511
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/gui/login.cpp:74
512
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
513
#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
514
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
515
msgid "OK"
516
msgstr ""
517
518
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105
519
msgid "Previous"
520
msgstr "Anterior"
521
522
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/npcdialog.cpp:43
523
msgid "Next"
524
msgstr "Seguinte"
525
526
#: src/gui/charselectdialog.cpp:108 src/gui/charselectdialog.cpp:117
527
#: src/gui/charselectdialog.cpp:296 src/gui/charselectdialog.cpp:317
528
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:49
529
#, c-format
530
msgid "Name: %s"
531
msgstr "Nome: %s"
532
533
#: src/gui/charselectdialog.cpp:109 src/gui/charselectdialog.cpp:118
534
#: src/gui/charselectdialog.cpp:298 src/gui/charselectdialog.cpp:318
535
#: src/gui/status.cpp:55 src/gui/status.cpp:174
536
#, c-format
537
msgid "Level: %d"
538
msgstr "Nível: %d"
539
540
#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 src/gui/charselectdialog.cpp:157
541
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:327
542
msgid "New"
543
msgstr "Novo"
544
545
#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/charselectdialog.cpp:158
546
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:310
547
#: src/gui/setup_players.cpp:228
548
msgid "Delete"
549
msgstr "Eliminar"
550
551
#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/unregisterdialog.cpp:52
552
msgid "Unregister"
553
msgstr "Remover o Registo"
554
555
#: src/gui/charselectdialog.cpp:119
556
#, c-format
557
msgid "Money: %d"
558
msgstr "Dinheiro: %d"
559
560
#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/charselectdialog.cpp:300
561
#: src/gui/charselectdialog.cpp:320
562
#, c-format
563
msgid "Job Level: %d"
564
msgstr ""
565
566
#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 src/gui/charselectdialog.cpp:303
567
#: src/gui/charselectdialog.cpp:322 src/gui/status.cpp:57
568
#: src/gui/status.cpp:182
569
#, c-format
570
msgid "Money: %s"
571
msgstr ""
572
573
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
574
msgid "Chat"
575
msgstr ""
576
577
#: src/gui/chat.cpp:326
578
#, c-format
579
msgid "%d players are present."
580
msgstr ""
581
582
#: src/gui/chat.cpp:327
583
msgid "Present: "
584
msgstr ""
585
586
#: src/gui/chat.cpp:344
587
msgid "Attendance written to record log."
588
msgstr ""
589
590
#: src/gui/chat.cpp:471
591
#, c-format
592
msgid "Whispering to %s: %s"
593
msgstr ""
594
595
#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
596
msgid "Yes"
597
msgstr "Sim"
598
599
#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
600
msgid "No"
601
msgstr "Não"
602
603
#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
604
msgid "Connecting..."
605
msgstr "Conectando..."
606
607
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
608
msgid "Equipment"
609
msgstr "Equipamento"
610
611
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
612
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269
613
msgid "Unequip"
614
msgstr "Desequipar"
615
616
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
617
msgid "Guild"
618
msgstr ""
619
620
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
621
msgid "Create Guild"
622
msgstr ""
623
624
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
625
msgid "Invite User"
626
msgstr ""
627
628
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
629
msgid "Quit Guild"
630
msgstr ""
631
632
#: src/gui/help.cpp:34
633
msgid "Help"
634
msgstr ""
635
636
#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:44 src/gui/storagewindow.cpp:68
637
msgid "Close"
638
msgstr ""
639
640
#: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61
641
msgid "Inventory"
642
msgstr "Inventário"
643
644
#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71
645
#: src/gui/inventorywindow.cpp:271
646
msgid "Equip"
647
msgstr "Equipar"
648
649
#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
650
#: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150
651
msgid "Use"
652
msgstr "Usar"
653
654
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80
655
msgid "Drop"
656
msgstr "Largar"
657
658
#: src/gui/inventorywindow.cpp:81
659
msgid "Split"
660
msgstr "Dividir"
661
662
#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78
663
msgid "Slots:"
664
msgstr ""
665
666
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
667
msgid "Weight:"
668
msgstr ""
669
670
#: src/gui/itemamount.cpp:95
671
msgid "Ok"
672
msgstr "Ok"
673
674
#: src/gui/itemamount.cpp:97
675
msgid "All"
676
msgstr ""
677
678
#: src/gui/itemamount.cpp:123
679
msgid "Select amount of items to trade."
680
msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar."
681
682
#: src/gui/itemamount.cpp:126
683
msgid "Select amount of items to drop."
684
msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar."
685
686
#: src/gui/itemamount.cpp:129
687
msgid "Select amount of items to store."
688
msgstr ""
689
690
#: src/gui/itemamount.cpp:132
691
msgid "Select amount of items to retrieve."
692
msgstr ""
693
694
#: src/gui/itemamount.cpp:135
695
msgid "Select amount of items to split."
696
msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a dividir."
697
698
#: src/gui/itempopup.cpp:91
699
msgid "Weight: "
700
msgstr ""
701
702
#: src/gui/login.cpp:48
703
msgid "Login"
704
msgstr "Autenticar"
705
706
#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:76
707
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:135
708
msgid "Server:"
709
msgstr "Servidor:"
710
711
#: src/gui/login.cpp:55 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:77
712
msgid "Port:"
713
msgstr "Porta:"
714
715
#: src/gui/login.cpp:56
716
msgid "Recent:"
717
msgstr ""
718
719
#: src/gui/login.cpp:73
720
msgid "Remember Username"
721
msgstr ""
722
723
#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
724
msgid "Register"
725
msgstr "Registo"
726
727
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
728
#: src/localplayer.cpp:771
729
msgid "Magic"
730
msgstr ""
731
732
#: src/gui/magic.cpp:39
733
msgid "Cast Test Spell 1"
734
msgstr ""
735
736
#: src/gui/magic.cpp:40
737
msgid "Cast Test Spell 2"
738
msgstr ""
739
740
#: src/gui/magic.cpp:41
741
msgid "Cast Test Spell 3"
742
msgstr ""
743
744
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
745
msgid "Map"
746
msgstr ""
747
748
#: src/gui/npcdialog.cpp:42
749
msgid "Waiting for server"
750
msgstr ""
751
752
#: src/gui/npcdialog.cpp:45
753
msgid "Submit"
754
msgstr ""
755
756
#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
757
msgid "NPC"
758
msgstr "NPC"
759
760
#: src/gui/npcdialog.cpp:104
761
msgid "Reset"
762
msgstr ""
763
764
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
765
msgid "To:"
766
msgstr ""
767
768
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
769
msgid "Send"
770
msgstr ""
771
772
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
773
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
774
msgstr ""
775
776
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
777
msgid "Text"
778
msgstr ""
779
780
#: src/gui/palette.cpp:82
781
msgid "Text Shadow"
782
msgstr ""
783
784
#: src/gui/palette.cpp:83
785
msgid "Text Outline"
786
msgstr ""
787
788
#: src/gui/palette.cpp:84
789
msgid "Progress Bar Labels"
790
msgstr ""
791
792
#: src/gui/palette.cpp:86
793
msgid "Background"
794
msgstr ""
795
796
#: src/gui/palette.cpp:88
797
msgid "Highlight"
798
msgstr ""
799
800
#: src/gui/palette.cpp:89
801
msgid "Tab Highlight"
802
msgstr ""
803
804
#: src/gui/palette.cpp:90
805
msgid "Item too expensive"
806
msgstr ""
807
808
#: src/gui/palette.cpp:91
809
msgid "Item is equipped"
810
msgstr ""
811
812
#: src/gui/palette.cpp:94
813
msgid "GM"
814
msgstr ""
815
816
#: src/gui/palette.cpp:95
817
msgid "Player"
818
msgstr ""
819
820
#: src/gui/palette.cpp:96
821
msgid "Whisper"
822
msgstr ""
823
824
#: src/gui/palette.cpp:97
825
msgid "Is"
826
msgstr ""
827
828
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48
829
#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
830
msgid "Party"
831
msgstr ""
832
833
#: src/gui/palette.cpp:99
834
msgid "Server"
835
msgstr ""
836
837
#: src/gui/palette.cpp:100
838
msgid "Logger"
839
msgstr ""
840
841
#: src/gui/palette.cpp:101
842
msgid "Hyperlink"
843
msgstr ""
844
845
#: src/gui/palette.cpp:103
846
msgid "Being"
847
msgstr ""
848
849
#: src/gui/palette.cpp:104
850
msgid "Other Players' Names"
851
msgstr ""
852
853
#: src/gui/palette.cpp:105
854
msgid "Own Name"
855
msgstr ""
856
857
#: src/gui/palette.cpp:106
858
msgid "GM Names"
859
msgstr ""
860
861
#: src/gui/palette.cpp:107
862
msgid "NPCs"
863
msgstr ""
864
865
#: src/gui/palette.cpp:108
866
msgid "Monsters"
867
msgstr ""
868
869
#: src/gui/palette.cpp:110
870
msgid "Unknown Item Type"
871
msgstr ""
872
873
#: src/gui/palette.cpp:111
874
msgid "Generics"
875
msgstr ""
876
877
#: src/gui/palette.cpp:112
878
msgid "Hats"
879
msgstr ""
880
881
#: src/gui/palette.cpp:113
882
msgid "Usables"
883
msgstr ""
884
885
#: src/gui/palette.cpp:114
886
msgid "Shirts"
887
msgstr ""
888
889
#: src/gui/palette.cpp:115
890
msgid "1 Handed Weapons"
891
msgstr ""
892
893
#: src/gui/palette.cpp:116
894
msgid "Pants"
895
msgstr ""
896
897
#: src/gui/palette.cpp:117
898
msgid "Shoes"
899
msgstr ""
900
901
#: src/gui/palette.cpp:118
902
msgid "2 Handed Weapons"
903
msgstr ""
904
905
#: src/gui/palette.cpp:119
906
msgid "Shields"
907
msgstr ""
908
909
#: src/gui/palette.cpp:120
910
msgid "Rings"
911
msgstr ""
912
913
#: src/gui/palette.cpp:121
914
msgid "Necklaces"
915
msgstr ""
916
917
#: src/gui/palette.cpp:122
918
msgid "Arms"
919
msgstr ""
920
921
#: src/gui/palette.cpp:123
922
msgid "Ammo"
923
msgstr ""
924
925
#: src/gui/palette.cpp:125
926
msgid "Particle Effects"
927
msgstr ""
928
929
#: src/gui/palette.cpp:126
930
msgid "Pickup Notification"
931
msgstr ""
932
933
#: src/gui/palette.cpp:127
934
msgid "Exp Notification"
935
msgstr ""
936
937
#: src/gui/palette.cpp:129
938
msgid "Player hits Monster"
939
msgstr ""
940
941
#: src/gui/palette.cpp:131
942
msgid "Monster hits Player"
943
msgstr ""
944
945
#: src/gui/palette.cpp:132
946
msgid "Critical Hit"
947
msgstr ""
948
949
#: src/gui/palette.cpp:133
950
msgid "Misses"
951
msgstr ""
952
953
#: src/gui/palette.cpp:135
954
msgid "HP Bar"
955
msgstr ""
956
957
#: src/gui/palette.cpp:136
958
msgid "3/4 HP Bar"
959
msgstr ""
960
961
#: src/gui/palette.cpp:137
962
msgid "1/2 HP Bar"
963
msgstr ""
964
965
#: src/gui/palette.cpp:138
966
msgid "1/4 HP Bar"
967
msgstr ""
968
969
#: src/gui/partywindow.cpp:70
970
#, c-format
971
msgid "Party (%s)"
972
msgstr ""
973
974
#: src/gui/partywindow.cpp:174
975
msgid "Received party request, but one already exists."
976
msgstr ""
977
978
#: src/gui/partywindow.cpp:182
979
#, c-format
980
msgid "%s has invited you to join their party."
981
msgstr ""
982
983
#: src/gui/partywindow.cpp:185
984
#, c-format
985
msgid "%s has invited you to join the %s party."
986
msgstr ""
987
988
#: src/gui/partywindow.cpp:191
989
msgid "Accept Party Invite"
990
msgstr ""
991
992
#: src/gui/partywindow.cpp:204
993
#, c-format
994
msgid "Accepted invite from %s."
995
msgstr ""
996
997
#: src/gui/partywindow.cpp:211
998
#, c-format
999
msgid "Rejected invite from %s."
1000
msgstr ""
1001
1002
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
1003
msgid "@@name|Add name to chat@@"
1004
msgstr ""
1005
1006
#: src/gui/popupmenu.cpp:89
1007
#, c-format
1008
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
1009
msgstr "@@trade|Negociar com %s@@"
1010
1011
#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138
1012
#, c-format
1013
msgid "@@attack|Attack %s@@"
1014
msgstr "@@attack|Atacar %s@@"
1015
1016
#: src/gui/popupmenu.cpp:96
1017
#, c-format
1018
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
1019
msgstr ""
1020
1021
#: src/gui/popupmenu.cpp:99
1022
#, c-format
1023
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
1024
msgstr ""
1025
1026
#: src/gui/popupmenu.cpp:100
1027
#, c-format
1028
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
1029
msgstr ""
1030
1031
#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
1032
#, c-format
1033
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
1034
msgstr ""
1035
1036
#: src/gui/popupmenu.cpp:105
1037
#, c-format
1038
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
1039
msgstr ""
1040
1041
#: src/gui/popupmenu.cpp:116
1042
#, c-format
1043
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
1044
msgstr ""
1045
1046
#: src/gui/popupmenu.cpp:119
1047
#, c-format
1048
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
1049
msgstr ""
1050
1051
#: src/gui/popupmenu.cpp:124
1052
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
1053
msgstr ""
1054
1055
#: src/gui/popupmenu.cpp:132
1056
#, c-format
1057
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
1058
msgstr ""
1059
1060
#: src/gui/popupmenu.cpp:141
1061
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
1062
msgstr ""
1063
1064
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
1065
#: src/gui/popupmenu.cpp:383
1066
msgid "@@cancel|Cancel@@"
1067
msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
1068
1069
#: src/gui/popupmenu.cpp:165
1070
#, c-format
1071
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
1072
msgstr ""
1073
1074
#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381
1075
msgid "@@chat|Add to chat@@"
1076
msgstr ""
1077
1078
#: src/gui/popupmenu.cpp:356
1079
msgid "@@use|Unequip@@"
1080
msgstr ""
1081
1082
#: src/gui/popupmenu.cpp:358
1083
msgid "@@use|Equip@@"
1084
msgstr "@@use|Equipar@@"
1085
1086
#: src/gui/popupmenu.cpp:361
1087
msgid "@@use|Use@@"
1088
msgstr "@@use|Usar@@"
1089
1090
#: src/gui/popupmenu.cpp:363
1091
msgid "@@drop|Drop@@"
1092
msgstr "@@drop|Largar@@"
1093
1094
#: src/gui/popupmenu.cpp:367
1095
msgid "@@split|Split@@"
1096
msgstr "@@split|Dividir@@"
1097
1098
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
1099
msgid "@@store|Store@@"
1100
msgstr ""
1101
1102
#: src/gui/popupmenu.cpp:379
1103
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
1104
msgstr ""
1105
1106
#: src/gui/quitdialog.cpp:37
1107
msgid "Switch server"
1108
msgstr "Mudar de servidor"
1109
1110
#: src/gui/quitdialog.cpp:38
1111
msgid "Switch character"
1112
msgstr "Mudar de personagem"
1113
1114
#: src/gui/recorder.cpp:87
1115
msgid "Finishing recording."
1116
msgstr ""
1117
1118
#: src/gui/recorder.cpp:91
1119
msgid "Not currently recording."
1120
msgstr ""
1121
1122
#: src/gui/recorder.cpp:96
1123
msgid "Already recording."
1124
msgstr ""
1125
1126
#: src/gui/recorder.cpp:104
1127
msgid "Starting to record..."
1128
msgstr ""
1129
1130
#: src/gui/recorder.cpp:113
1131
msgid "Failed to start recording."
1132
msgstr ""
1133
1134
#: src/gui/recorder.h:39
1135
msgid "Recording..."
1136
msgstr ""
1137
1138
#: src/gui/recorder.h:40
1139
msgid "Stop recording"
1140
msgstr ""
1141
1142
#: src/gui/register.cpp:62
1143
msgid "Confirm:"
1144
msgstr "Confirmar:"
1145
1146
#: src/gui/register.cpp:67
1147
msgid "Email:"
1148
msgstr "Email:"
1149
1150
#: src/gui/register.cpp:170
1151
#, c-format
1152
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
1153
msgstr "O nome de utilizador necessita de pelo menos %d caracteres."
1154
1155
#: src/gui/register.cpp:178
1156
#, c-format
1157
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
1158
msgstr "O nome de utilizador só pode ter %d caracteres."
1159
1160
#: src/gui/register.cpp:186
1161
#, c-format
1162
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
1163
msgstr "A password necessita de pelo menos %d caracteres."
1164
1165
#: src/gui/register.cpp:194
1166
#, c-format
1167
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
1168
msgstr "A password só pode ter até %d caracteres."
1169
1170
#: src/gui/register.cpp:201
1171
msgid "Passwords do not match."
1172
msgstr "As senhas não coincidem."
1173
1174
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
1175
msgid "Choose your server"
1176
msgstr ""
1177
1178
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
1179
msgid "Please type both the address and the port of a server."
1180
msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor."
1181
1182
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
1183
msgid "Select Server"
1184
msgstr ""
1185
1186
#: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939
1187
msgid "Setup"
1188
msgstr "Configuração"
1189
1190
#: src/gui/setup.cpp:73
1191
msgid "Apply"
1192
msgstr "Aplicar"
1193
1194
#: src/gui/setup.cpp:73
1195
msgid "Reset Windows"
1196
msgstr "Reiniciar Janelas"
1197
1198
#: src/gui/setup_audio.cpp:41
1199
msgid "Sound"
1200
msgstr "Som"
1201
1202
#: src/gui/setup_audio.cpp:45
1203
msgid "Audio"
1204
msgstr "Áudio"
1205
1206
#: src/gui/setup_audio.cpp:48
1207
msgid "Sfx volume"
1208
msgstr "Volume dos Efeitos"
1209
1210
#: src/gui/setup_audio.cpp:49
1211
msgid "Music volume"
1212
msgstr "Volume da Música"
1213
1214
#: src/gui/setup_colors.cpp:45
1215
msgid "This is what the color looks like"
1216
msgstr ""
1217
1218
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
1219
msgid "Colors"
1220
msgstr ""
1221
1222
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
1223
msgid "Type: "
1224
msgstr ""
1225
1226
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
1227
msgid "Static"
1228
msgstr ""
1229
1230
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
1231
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
1232
msgid "Pulse"
1233
msgstr ""
1234
1235
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
1236
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
1237
msgid "Rainbow"
1238
msgstr ""
1239
1240
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
1241
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
1242
msgid "Spectrum"
1243
msgstr ""
1244
1245
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
1246
msgid "Delay: "
1247
msgstr ""
1248
1249
#: src/gui/setup_colors.cpp:108
1250
msgid "Red: "
1251
msgstr ""
1252
1253
#: src/gui/setup_colors.cpp:123
1254
msgid "Green: "
1255
msgstr ""
1256
1257
#: src/gui/setup_colors.cpp:138
1258
msgid "Blue: "
1259
msgstr ""
1260
1261
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
1262
msgid "Press the button to start calibration"
1263
msgstr "Pressione o botão para começar a calibragem"
1264
1265
#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
1266
msgid "Calibrate"
1267
msgstr "Calibrar"
1268
1269
#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
1270
msgid "Enable joystick"
1271
msgstr "Habilitar Joystick"
1272
1273
#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
1274
msgid "Joystick"
1275
msgstr "Joystick"
1276
1277
#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
1278
msgid "Stop"
1279
msgstr "Parar"
1280
1281
#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
1282
msgid "Rotate the stick"
1283
msgstr "Rode o manipulo"
1284
1285
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
1286
msgid "Keyboard"
1287
msgstr ""
1288
1289
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
1290
msgid "Assign"
1291
msgstr ""
1292
1293
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
1294
msgid "Default"
1295
msgstr ""
1296
1297
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
1298
msgid "Key Conflict(s) Detected."
1299
msgstr ""
1300
1301
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
1302
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
1303
msgstr ""
1304
1305
#: src/gui/setup_players.cpp:56
1306
msgid "Name"
1307
msgstr ""
1308
1309
#: src/gui/setup_players.cpp:57
1310
msgid "Relation"
1311
msgstr ""
1312
1313
#: src/gui/setup_players.cpp:62
1314
msgid "Neutral"
1315
msgstr ""
1316
1317
#: src/gui/setup_players.cpp:63
1318
msgid "Friend"
1319
msgstr ""
1320
1321
#: src/gui/setup_players.cpp:64
1322
msgid "Disregarded"
1323
msgstr ""
1324
1325
#: src/gui/setup_players.cpp:65
1326
msgid "Ignored"
1327
msgstr ""
1328
1329
#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
1330
msgid "???"
1331
msgstr ""
1332
1333
#: src/gui/setup_players.cpp:224
1334
msgid "Allow trading"
1335
msgstr ""
1336
1337
#: src/gui/setup_players.cpp:226
1338
msgid "Allow whispers"
1339
msgstr ""
1340
1341
#: src/gui/setup_players.cpp:230
1342
msgid "Put all whispers in tabs"
1343
msgstr ""
1344
1345
#: src/gui/setup_players.cpp:232
1346
msgid "Players"
1347
msgstr ""
1348
1349
#: src/gui/setup_players.cpp:257
1350
msgid "When ignoring:"
1351
msgstr ""
1352
1353
#: src/gui/setup_video.cpp:112
1354
msgid "Tiny"
1355
msgstr ""
1356
1357
#: src/gui/setup_video.cpp:113
1358
msgid "Small"
1359
msgstr ""
1360
1361
#: src/gui/setup_video.cpp:114
1362
msgid "Medium"
1363
msgstr ""
1364
1365
#: src/gui/setup_video.cpp:115
1366
msgid "Large"
1367
msgstr ""
1368
1369
#: src/gui/setup_video.cpp:141
1370
msgid "No text"
1371
msgstr ""
1372
1373
#: src/gui/setup_video.cpp:143
1374
msgid "Bubbles, no names"
1375
msgstr ""
1376
1377
#: src/gui/setup_video.cpp:144
1378
msgid "Bubbles with names"
1379
msgstr ""
1380
1381
#: src/gui/setup_video.cpp:153
1382
msgid "off"
1383
msgstr "desligado"
1384
1385
#: src/gui/setup_video.cpp:154 src/gui/setup_video.cpp:164
1386
msgid "low"
1387
msgstr "baixo"
1388
1389
#: src/gui/setup_video.cpp:155 src/gui/setup_video.cpp:166
1390
msgid "high"
1391
msgstr "elevado"
1392
1393
#: src/gui/setup_video.cpp:165
1394
msgid "medium"
1395
msgstr ""
1396
1397
#: src/gui/setup_video.cpp:167
1398
msgid "max"
1399
msgstr ""
1400
1401
#: src/gui/setup_video.cpp:187
1402
msgid "Full screen"
1403
msgstr "Ecrã completo"
1404
1405
#: src/gui/setup_video.cpp:188
1406
msgid "OpenGL"
1407
msgstr "OpenGL"
1408
1409
#: src/gui/setup_video.cpp:189
1410
msgid "Custom cursor"
1411
msgstr "Cursor personalizado"
1412
1413
#: src/gui/setup_video.cpp:191
1414
msgid "Visible names"
1415
msgstr ""
1416
1417
#: src/gui/setup_video.cpp:193
1418
msgid "Particle effects"
1419
msgstr ""
1420
1421
#: src/gui/setup_video.cpp:195
1422
msgid "Show name"
1423
msgstr ""
1424
1425
#: src/gui/setup_video.cpp:196
1426
msgid "Show pickup notification"
1427
msgstr ""
1428
1429
#: src/gui/setup_video.cpp:197
1430
msgid "in chat"
1431
msgstr ""
1432
1433
#: src/gui/setup_video.cpp:198
1434
msgid "as particle"
1435
msgstr ""
1436
1437
#: src/gui/setup_video.cpp:203
1438
msgid "FPS Limit:"
1439
msgstr "Limite de FPS:"
1440
1441
#: src/gui/setup_video.cpp:214
1442
msgid "Video"
1443
msgstr "Vídeo"
1444
1445
#: src/gui/setup_video.cpp:219
1446
msgid "Overhead text"
1447
msgstr ""
1448
1449
#: src/gui/setup_video.cpp:220
1450
msgid "Gui opacity"
1451
msgstr "Opacidade do Interface"
1452
1453
#: src/gui/setup_video.cpp:221
1454
msgid "Ambient FX"
1455
msgstr "Efeitos Ambientais"
1456
1457
#: src/gui/setup_video.cpp:222
1458
msgid "Particle Detail"
1459
msgstr ""
1460
1461
#: src/gui/setup_video.cpp:223
1462
msgid "Font size"
1463
msgstr ""
1464
1465
#: src/gui/setup_video.cpp:356
1466
msgid "Failed to switch to "
1467
msgstr ""
1468
1469
#: src/gui/setup_video.cpp:357
1470
msgid "windowed"
1471
msgstr ""
1472
1473
#: src/gui/setup_video.cpp:357
1474
msgid "fullscreen"
1475
msgstr ""
1476
1477
#: src/gui/setup_video.cpp:358
1478
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
1479
msgstr ""
1480
1481
#: src/gui/setup_video.cpp:367
1482
msgid "Switching to full screen"
1483
msgstr "Mudar para ecrã completo"
1484
1485
#: src/gui/setup_video.cpp:368
1486
msgid "Restart needed for changes to take effect."
1487
msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito."
1488
1489
#: src/gui/setup_video.cpp:380
1490
msgid "Changing OpenGL"
1491
msgstr "Mudando OpenGL"
1492
1493
#: src/gui/setup_video.cpp:381
1494
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
1495
msgstr "É necessário reiniciar para as alterações ao OpenGl terem efeito."
1496
1497
#: src/gui/setup_video.cpp:442
1498
msgid "Screen resolution changed"
1499
msgstr ""
1500
1501
#: src/gui/setup_video.cpp:443
1502
msgid "Restart your client for the change to take effect."
1503
msgstr ""
1504
1505
#: src/gui/setup_video.cpp:467
1506
msgid "Particle effect settings changed."
1507
msgstr ""
1508
1509
#: src/gui/setup_video.cpp:468
1510
msgid "Changes will take effect on map change."
1511
msgstr ""
1512
1513
#: src/gui/skill.cpp:53
1514
msgid "Mystery Skill"
1515
msgstr ""
1516
1517
#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
1518
msgid "Skills"
1519
msgstr "Competências"
1520
1521
#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200
1522
#, c-format
1523
msgid "Skill points: %d"
1524
msgstr ""
1525
1526
#: src/gui/skill.cpp:149
1527
msgid "Up"
1528
msgstr ""
1529
1530
#: src/gui/skilldialog.cpp:113
1531
msgid "Weapons"
1532
msgstr ""
1533
1534
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
1535
msgid "Crafts"
1536
msgstr ""
1537
1538
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
1539
#, c-format
1540
msgid "Job: %d"
1541
msgstr ""
1542
1543
#: src/gui/status.cpp:60
1544
msgid "HP:"
1545
msgstr ""
1546
1547
#: src/gui/status.cpp:63
1548
msgid "Exp:"
1549
msgstr ""
1550
1551
#: src/gui/status.cpp:66
1552
msgid "MP:"
1553
msgstr ""
1554
1555
#: src/gui/status.cpp:69
1556
msgid "Job:"
1557
msgstr ""
1558
1559
#: src/gui/status.cpp:77
1560
msgid "Stats"
1561
msgstr ""
1562
1563
#: src/gui/status.cpp:78
1564
msgid "Total"
1565
msgstr ""
1566
1567
#: src/gui/status.cpp:79
1568
msgid "Cost"
1569
msgstr ""
1570
1571
#: src/gui/status.cpp:83
1572
msgid "Attack:"
1573
msgstr ""
1574
1575
#: src/gui/status.cpp:84
1576
msgid "Defense:"
1577
msgstr ""
1578
1579
#: src/gui/status.cpp:85
1580
msgid "M.Attack:"
1581
msgstr ""
1582
1583
#: src/gui/status.cpp:86
1584
msgid "M.Defense:"
1585
msgstr ""
1586
1587
#: src/gui/status.cpp:88
1588
#, no-c-format
1589
msgid "% Accuracy:"
1590
msgstr ""
1591
1592
#: src/gui/status.cpp:90
1593
#, no-c-format
1594
msgid "% Evade:"
1595
msgstr ""
1596
1597
#: src/gui/status.cpp:92
1598
#, no-c-format
1599
msgid "% Reflex:"
1600
msgstr ""
1601
1602
#: src/gui/status.cpp:198
1603
msgid "Strength"
1604
msgstr ""
1605
1606
#: src/gui/status.cpp:199
1607
msgid "Agility"
1608
msgstr ""
1609
1610
#: src/gui/status.cpp:200
1611
msgid "Vitality"
1612
msgstr ""
1613
1614
#: src/gui/status.cpp:201
1615
msgid "Intelligence"
1616
msgstr ""
1617
1618
#: src/gui/status.cpp:202
1619
msgid "Dexterity"
1620
msgstr ""
1621
1622
#: src/gui/status.cpp:203
1623
msgid "Luck"
1624
msgstr ""
1625
1626
#: src/gui/status.cpp:221
1627
#, c-format
1628
msgid "Remaining Status Points: %d"
1629
msgstr ""
1630
1631
#: src/gui/status.cpp:384
1632
msgid "Max level"
1633
msgstr ""
1634
1635
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
1636
msgid "Storage"
1637
msgstr ""
1638
1639
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
1640
msgid "Store"
1641
msgstr ""
1642
1643
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
1644
msgid "Retrieve"
1645
msgstr ""
1646
1647
#: src/gui/trade.cpp:51
1648
msgid "Propose trade"
1649
msgstr "Propor Negócio"
1650
1651
#: src/gui/trade.cpp:52
1652
msgid "Confirmed. Waiting..."
1653
msgstr ""
1654
1655
#: src/gui/trade.cpp:53
1656
msgid "Agree trade"
1657
msgstr ""
1658
1659
#: src/gui/trade.cpp:54
1660
msgid "Agreed. Waiting..."
1661
msgstr ""
1662
1663
#: src/gui/trade.cpp:57
1664
msgid "Trade: You"
1665
msgstr ""
1666
1667
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
1668
msgid "Trade"
1669
msgstr ""
1670
1671
#: src/gui/trade.cpp:73
1672
msgid "Add"
1673
msgstr "Adicionar"
1674
1675
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
1676
#, c-format
1677
msgid "You get %s."
1678
msgstr ""
1679
1680
#: src/gui/trade.cpp:96
1681
msgid "You give:"
1682
msgstr "Dá:"
1683
1684
#: src/gui/trade.cpp:100
1685
msgid "Change"
1686
msgstr "Modificar"
1687
1688
#: src/gui/trade.cpp:268
1689
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
1690
msgstr ""
1691
1692
#: src/gui/trade.cpp:311
1693
msgid "You don't have enough money."
1694
msgstr ""
1695
1696
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
1697
msgid "Updating..."
1698
msgstr ""
1699
1700
#: src/gui/updatewindow.cpp:113
1701
msgid "Play"
1702
msgstr ""
1703
1704
#: src/gui/updatewindow.cpp:325
1705
msgid "curl error "
1706
msgstr ""
1707
1708
#: src/gui/updatewindow.cpp:326
1709
msgid " host: "
1710
msgstr ""
1711
1712
#: src/gui/updatewindow.cpp:449
1713
msgid "##1  The update process is incomplete."
1714
msgstr ""
1715
1716
#: src/gui/updatewindow.cpp:450
1717
msgid "##1  It is strongly recommended that"
1718
msgstr ""
1719
1720
#: src/gui/updatewindow.cpp:451
1721
msgid "##1  you try again later"
1722
msgstr ""
1723
1724
#: src/gui/updatewindow.cpp:518
1725
msgid "Completed"
1726
msgstr ""
1727
1728
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
1729
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
1730
msgstr ""
1731
1732
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
1733
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
1734
msgstr ""
1735
1736
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
1737
msgid "/quit > Leave a channel"
1738
msgstr ""
1739
1740
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
1741
msgid "/op > Make a user a channel operator"
1742
msgstr ""
1743
1744
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
1745
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
1746
msgstr ""
1747
1748
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
1749
msgid "Command: /users"
1750
msgstr ""
1751
1752
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
1753
msgid "This command shows the users in this channel."
1754
msgstr ""
1755
1756
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
1757
msgid "Command: /topic <message>"
1758
msgstr ""
1759
1760
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
1761
msgid "This command sets the topic to <message>."
1762
msgstr ""
1763
1764
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
1765
msgid "Command: /quit"
1766
msgstr ""
1767
1768
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
1769
msgid "This command leaves the current channel."
1770
msgstr ""
1771
1772
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
1773
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
1774
msgstr ""
1775
1776
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
1777
msgid "Command: /op <nick>"
1778
msgstr ""
1779
1780
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
1781
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
1782
msgstr ""
1783
1784
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
1785
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
1786
msgstr ""
1787
1788
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
1789
msgid "Command: /kick <nick>"
1790
msgstr ""
1791
1792
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
1793
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
1794
msgstr ""
1795
1796
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
1797
msgid "Need a user to op!"
1798
msgstr ""
1799
1800
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
1801
msgid "Need a user to kick!"
1802
msgstr ""
1803
1804
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
1805
msgid "Global announcement:"
1806
msgstr ""
1807
1808
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
1809
#, c-format
1810
msgid "Global announcement from %s:"
1811
msgstr ""
1812
1813
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
1814
#, c-format
1815
msgid "%s whispers: "
1816
msgstr ""
1817
1818
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
1819
msgid "Cannot send empty chat!"
1820
msgstr ""
1821
1822
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
1823
msgid "/close > Close the whisper tab"
1824
msgstr ""
1825
1826
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
1827
msgid "Command: /close"
1828
msgstr ""
1829
1830
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
1831
msgid "This command closes the current whisper tab."
1832
msgstr ""
1833
1834
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
1835
msgid "Status"
1836
msgstr "Estado"
1837
1838
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
1839
msgid "Guilds"
1840
msgstr ""
1841
1842
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
1843
msgid "Buddys"
1844
msgstr ""
1845
1846
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
1847
msgid "Shortcut"
1848
msgstr "Atalho"
1849
1850
#: src/keyboardconfig.cpp:41
1851
msgid "Move Up"
1852
msgstr ""
1853
1854
#: src/keyboardconfig.cpp:42
1855
msgid "Move Down"
1856
msgstr ""
1857
1858
#: src/keyboardconfig.cpp:43
1859
msgid "Move Left"
1860
msgstr ""
1861
1862
#: src/keyboardconfig.cpp:44
1863
msgid "Move Right"
1864
msgstr ""
1865
1866
#: src/keyboardconfig.cpp:45
1867
msgid "Attack"
1868
msgstr ""
1869
1870
#: src/keyboardconfig.cpp:46
1871
msgid "Target & Attack"
1872
msgstr ""
1873
1874
#: src/keyboardconfig.cpp:47
1875
msgid "Smilie"
1876
msgstr ""
1877
1878
#: src/keyboardconfig.cpp:48
1879
msgid "Talk"
1880
msgstr ""
1881
1882
#: src/keyboardconfig.cpp:49
1883
msgid "Stop Attack"
1884
msgstr ""
1885
1886
#: src/keyboardconfig.cpp:50
1887
msgid "Target Closest"
1888
msgstr ""
1889
1890
#: src/keyboardconfig.cpp:51
1891
msgid "Target NPC"
1892
msgstr ""
1893
1894
#: src/keyboardconfig.cpp:52
1895
msgid "Target Player"
1896
msgstr ""
1897
1898
#: src/keyboardconfig.cpp:53
1899
msgid "Pickup"
1900
msgstr ""
1901
1902
#: src/keyboardconfig.cpp:54
1903
msgid "Hide Windows"
1904
msgstr ""
1905
1906
#: src/keyboardconfig.cpp:55
1907
msgid "Sit"
1908
msgstr ""
1909
1910
#: src/keyboardconfig.cpp:56
1911
msgid "Screenshot"
1912
msgstr ""
1913
1914
#: src/keyboardconfig.cpp:57
1915
msgid "Enable/Disable Trading"
1916
msgstr ""
1917
1918
#: src/keyboardconfig.cpp:58
1919
msgid "Find Path to Mouse"
1920
msgstr ""
1921
1922
#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
1923
#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
1924
#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
1925
#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
1926
#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
1927
#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
1928
#, c-format
1929
msgid "Item Shortcut %d"
1930
msgstr ""
1931
1932
#: src/keyboardconfig.cpp:71
1933
msgid "Help Window"
1934
msgstr ""
1935
1936
#: src/keyboardconfig.cpp:72
1937
msgid "Status Window"
1938
msgstr ""
1939
1940
#: src/keyboardconfig.cpp:73
1941
msgid "Inventory Window"
1942
msgstr ""
1943
1944
#: src/keyboardconfig.cpp:74
1945
msgid "Equipment Window"
1946
msgstr ""
1947
1948
#: src/keyboardconfig.cpp:75
1949
msgid "Skill Window"
1950
msgstr ""
1951
1952
#: src/keyboardconfig.cpp:76
1953
msgid "Minimap Window"
1954
msgstr ""
1955
1956
#: src/keyboardconfig.cpp:77
1957
msgid "Chat Window"
1958
msgstr ""
1959
1960
#: src/keyboardconfig.cpp:78
1961
msgid "Item Shortcut Window"
1962
msgstr ""
1963
1964
#: src/keyboardconfig.cpp:79
1965
msgid "Setup Window"
1966
msgstr ""
1967
1968
#: src/keyboardconfig.cpp:80
1969
msgid "Debug Window"
1970
msgstr ""
1971
1972
#: src/keyboardconfig.cpp:81
1973
msgid "Party Window"
1974
msgstr ""
1975
1976
#: src/keyboardconfig.cpp:82
1977
msgid "Emote Shortcut Window"
1978
msgstr ""
1979
1980
#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
1981
#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
1982
#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
1983
#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
1984
#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
1985
#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
1986
#, c-format
1987
msgid "Emote Shortcut %d"
1988
msgstr ""
1989
1990
#: src/keyboardconfig.cpp:95
1991
msgid "Toggle Chat"
1992
msgstr ""
1993
1994
#: src/keyboardconfig.cpp:96
1995
msgid "Scroll Chat Up"
1996
msgstr ""
1997
1998
#: src/keyboardconfig.cpp:97
1999
msgid "Scroll Chat Down"
2000
msgstr ""
2001
2002
#: src/keyboardconfig.cpp:98
2003
msgid "Previous Chat Tab"
2004
msgstr ""
2005
2006
#: src/keyboardconfig.cpp:99
2007
msgid "Next Chat Tab"
2008
msgstr ""
2009
2010
#: src/keyboardconfig.cpp:100
2011
msgid "Select OK"
2012
msgstr ""
2013
2014
#: src/keyboardconfig.cpp:102
2015
msgid "Ignore input 1"
2016
msgstr ""
2017
2018
#: src/keyboardconfig.cpp:103
2019
msgid "Ignore input 2"
2020
msgstr ""
2021
2022
#: src/localplayer.cpp:760
2023
msgid "Unarmed"
2024
msgstr ""
2025
2026
#: src/localplayer.cpp:761
2027
msgid "Knife"
2028
msgstr ""
2029
2030
#: src/localplayer.cpp:762
2031
msgid "Sword"
2032
msgstr ""
2033
2034
#: src/localplayer.cpp:763
2035
msgid "Polearm"
2036
msgstr ""
2037
2038
#: src/localplayer.cpp:764
2039
msgid "Staff"
2040
msgstr ""
2041
2042
#: src/localplayer.cpp:765
2043
msgid "Whip"
2044
msgstr ""
2045
2046
#: src/localplayer.cpp:766
2047
msgid "Bow"
2048
msgstr ""
2049
2050
#: src/localplayer.cpp:767
2051
msgid "Shooting"
2052
msgstr ""
2053
2054
#: src/localplayer.cpp:768
2055
msgid "Mace"
2056
msgstr ""
2057
2058
#: src/localplayer.cpp:769
2059
msgid "Axe"
2060
msgstr ""
2061
2062
#: src/localplayer.cpp:770
2063
msgid "Thrown"
2064
msgstr ""
2065
2066
#: src/localplayer.cpp:772
2067
msgid "Craft"
2068
msgstr ""
2069
2070
#: src/localplayer.cpp:773
2071
msgid "Unknown Skill"
2072
msgstr ""
2073
2074
#: src/main.cpp:263
2075
msgid "Invalid update host: "
2076
msgstr ""
2077
2078
#: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302
2079
msgid "Error creating updates directory!"
2080
msgstr ""
2081
2082
#: src/main.cpp:339
2083
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
2084
msgstr ""
2085
2086
#: src/main.cpp:492
2087
msgid "Couldn't set "
2088
msgstr ""
2089
2090
#: src/main.cpp:493
2091
msgid " video mode: "
2092
msgstr ""
2093
2094
#: src/main.cpp:575
2095
msgid "tmw"
2096
msgstr ""
2097
2098
#: src/main.cpp:576
2099
msgid "Options:"
2100
msgstr ""
2101
2102
#: src/main.cpp:577
2103
msgid "  -C --config-file : Configuration file to use"
2104
msgstr ""
2105
2106
#: src/main.cpp:578
2107
msgid "  -d --data        : Directory to load game data from"
2108
msgstr ""
2109
2110
#: src/main.cpp:579
2111
msgid "  -D --default     : Choose default character server and character"
2112
msgstr ""
2113
2114
#: src/main.cpp:581
2115
msgid "  -h --help        : Display this help"
2116
msgstr ""
2117
2118
#: src/main.cpp:582
2119
msgid "  -S --home-dir    : Directory to use as home directory"
2120
msgstr ""
2121
2122
#: src/main.cpp:583
2123
msgid "  -H --update-host : Use this update host"
2124
msgstr ""
2125
2126
#: src/main.cpp:584
2127
msgid "  -P --password    : Login with this password"
2128
msgstr ""
2129
2130
#: src/main.cpp:585
2131
msgid "  -c --character   : Login with this character"
2132
msgstr ""
2133
2134
#: src/main.cpp:586
2135
msgid "  -p --port        : Login server port"
2136
msgstr ""
2137
2138
#: src/main.cpp:587
2139
msgid "  -s --server      : Login server name or IP"
2140
msgstr ""
2141
2142
#: src/main.cpp:588
2143
msgid "  -u --skip-update : Skip the update downloads"
2144
msgstr ""
2145
2146
#: src/main.cpp:589
2147
msgid "  -U --username    : Login with this username"
2148
msgstr ""
2149
2150
#: src/main.cpp:591
2151
msgid "  -O --no-opengl   : Disable OpenGL for this session"
2152
msgstr ""
2153
2154
#: src/main.cpp:593
2155
msgid "  -v --version     : Display the version"
2156
msgstr ""
2157
2158
#: src/main.cpp:1528
2159
msgid "Connecting to map server..."
2160
msgstr ""
2161
2162
#: src/main.cpp:1536
2163
msgid "Connecting to character server..."
2164
msgstr ""
2165
2166
#: src/main.cpp:1544
2167
msgid "Connecting to account server..."
2168
msgstr ""
2169
2170
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
2171
msgid "Kick failed!"
2172
msgstr ""
2173
2174
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
2175
msgid "Kick succeeded!"
2176
msgstr ""
2177
2178
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
2179
msgid "Nothing to sell."
2180
msgstr ""
2181
2182
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
2183
msgid "Thanks for buying."
2184
msgstr ""
2185
2186
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
2187
msgid "Unable to buy."
2188
msgstr ""
2189
2190
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
2191
msgid "Thanks for selling."
2192
msgstr ""
2193
2194
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
2195
msgid "Unable to sell."
2196
msgstr ""
2197
2198
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
2199
msgid "Access denied"
2200
msgstr ""
2201
2202
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
2203
msgid "Cannot use this ID"
2204
msgstr ""
2205
2206
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
2207
msgid "Unknown failure to select character"
2208
msgstr ""
2209
2210
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
2211
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
2212
msgstr ""
2213
2214
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
2215
msgid "Info"
2216
msgstr ""
2217
2218
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
2219
msgid "Character deleted."
2220
msgstr ""
2221
2222
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
2223
msgid "Failed to delete character."
2224
msgstr ""
2225
2226
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
2227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
2228
msgid "Strength:"
2229
msgstr "Força:"
2230
2231
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
2232
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
2233
msgid "Agility:"
2234
msgstr "Agilidade:"
2235
2236
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
2237
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
2238
msgid "Vitality:"
2239
msgstr "Vitalidade:"
2240
2241
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
2242
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
2243
msgid "Intelligence:"
2244
msgstr "Inteligência:"
2245
2246
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
2247
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
2248
msgid "Dexterity:"
2249
msgstr "Destreza:"
2250
2251
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
2252
msgid "Luck:"
2253
msgstr ""
2254
2255
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
2256
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
2257
msgstr ""
2258
2259
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
2260
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
2261
msgstr ""
2262
2263
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
2264
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
2265
#: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228
2266
#: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238
2267
msgid "Channels are not supported!"
2268
msgstr ""
2269
2270
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
2271
msgid "Unable to equip."
2272
msgstr ""
2273
2274
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
2275
msgid "Unable to unequip."
2276
msgstr ""
2277
2278
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
2279
#, c-format
2280
msgid "Strength %+d"
2281
msgstr ""
2282
2283
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
2284
#, c-format
2285
msgid "Agility %+d"
2286
msgstr ""
2287
2288
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
2289
#, c-format
2290
msgid "Vitality %+d"
2291
msgstr ""
2292
2293
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
2294
#, c-format
2295
msgid "Intelligence %+d"
2296
msgstr ""
2297
2298
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
2299
#, c-format
2300
msgid "Dexterity %+d"
2301
msgstr ""
2302
2303
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96
2304
#, c-format
2305
msgid "Luck %+d"
2306
msgstr ""
2307
2308
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118
2309
msgid "Authentication failed"
2310
msgstr ""
2311
2312
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:121
2313
msgid "No servers available"
2314
msgstr ""
2315
2316
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
2317
msgid "Someone else is trying to use this account"
2318
msgstr ""
2319
2320
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
2321
msgid "This account is already logged in"
2322
msgstr ""
2323
2324
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131
2325
msgid "Speed hack detected"
2326
msgstr ""
2327
2328
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134
2329
msgid "Duplicated login"
2330
msgstr ""
2331
2332
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
2333
msgid "Unknown connection error"
2334
msgstr ""
2335
2336
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:194
2337
msgid "Got disconnected from server!"
2338
msgstr ""
2339
2340
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
2341
msgid "/help > Display this help."
2342
msgstr ""
2343
2344
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
2345
msgid "/create > Create a new party"
2346
msgstr ""
2347
2348
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
2349
msgid "/new > Alias of create"
2350
msgstr ""
2351
2352
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
2353
msgid "/invite > Invite a player to your party"
2354
msgstr ""
2355
2356
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
2357
msgid "/leave > Leave the party you are in"
2358
msgstr ""
2359
2360
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
2361
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
2362
msgstr ""
2363
2364
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
2365
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
2366
msgstr ""
2367
2368
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
2369
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
2370
msgstr ""
2371
2372
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
2373
msgid "Command: /new <party-name>"
2374
msgstr ""
2375
2376
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
2377
msgid "Command: /create <party-name>"
2378
msgstr ""
2379
2380
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
2381
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
2382
msgstr ""
2383
2384
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
2385
msgid "Command: /invite <nick>"
2386
msgstr ""
2387
2388
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
2389
msgid "Command: /leave"
2390
msgstr ""
2391
2392
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
2393
msgid "This command causes the player to leave the party."
2394
msgstr ""
2395
2396
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
2397
msgid "Command: /item <policy>"
2398
msgstr ""
2399
2400
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
2401
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
2402
msgstr ""
2403
2404
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
2405
msgid ""
2406
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
2407
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
2408
msgstr ""
2409
2410
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
2411
msgid "Command: /item"
2412
msgstr ""
2413
2414
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
2415
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
2416
msgstr ""
2417
2418
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
2419
msgid "Command: /exp <policy>"
2420
msgstr ""
2421
2422
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
2423
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
2424
msgstr ""
2425
2426
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
2427
msgid ""
2428
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
2429
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
2430
msgstr ""
2431
2432
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
2433
msgid "Command: /exp"
2434
msgstr ""
2435
2436
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
2437
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
2438
msgstr ""
2439
2440
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
2441
msgid "Party name is missing."
2442
msgstr ""
2443
2444
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
2445
msgid "Item sharing enabled."
2446
msgstr ""
2447
2448
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
2449
msgid "Item sharing disabled."
2450
msgstr ""
2451
2452
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206
2453
msgid "Item sharing not possible."
2454
msgstr ""
2455
2456
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
2457
msgid "Experience sharing enabled."
2458
msgstr ""
2459
2460
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
2461
msgid "Experience sharing disabled."
2462
msgstr ""
2463
2464
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183
2465
msgid "Experience sharing not possible."
2466
msgstr ""
2467
2468
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
2469
msgid "Unable to pick up item."
2470
msgstr ""
2471
2472
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
2473
#. picking up only one item.
2474
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
2475
msgid "a"
2476
msgstr ""
2477
2478
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
2479
#, c-format
2480
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
2481
msgstr ""
2482
2483
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
2484
msgid "Failed to use item."
2485
msgstr ""
2486
2487
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
2488
msgid "Account was not found. Please re-login."
2489
msgstr ""
2490
2491
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
2492
msgid "Old password incorrect"
2493
msgstr ""
2494
2495
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
2496
msgid "New password too short"
2497
msgstr ""
2498
2499
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
2500
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
2501
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188
2502
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
2503
msgid "Unknown error"
2504
msgstr ""
2505
2506
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:142
2507
msgid "Unregistered ID"
2508
msgstr ""
2509
2510
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145
2511
msgid "Wrong password"
2512
msgstr ""
2513
2514
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
2515
msgid "Account expired"
2516
msgstr ""
2517
2518
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
2519
msgid "Rejected from server"
2520
msgstr ""
2521
2522
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
2523
msgid ""
2524
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
2525
msgstr ""
2526
2527
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
2528
#, c-format
2529
msgid ""
2530
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
2531
"Please contact the GM team via the forums."
2532
msgstr ""
2533
2534
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
2535
msgid "This user name is already taken"
2536
msgstr ""
2537
2538
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
2539
msgid "Could not create party."
2540
msgstr ""
2541
2542
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
2543
msgid "Party successfully created."
2544
msgstr ""
2545
2546
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
2547
#, c-format
2548
msgid "%s is already a member of a party."
2549
msgstr ""
2550
2551
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
2552
#, c-format
2553
msgid "%s refused your invitation."
2554
msgstr ""
2555
2556
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
2557
#, c-format
2558
msgid "%s is now a member of your party."
2559
msgstr ""
2560
2561
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
2562
#, c-format
2563
msgid "Unknown invite response for %s."
2564
msgstr ""
2565
2566
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
2567
msgid "You have left the party."
2568
msgstr ""
2569
2570
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
2571
#, c-format
2572
msgid "%s has left your party."
2573
msgstr ""
2574
2575
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273
2576
#, c-format
2577
msgid "An unknown member tried to say: %s"
2578
msgstr ""
2579
2580
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299
2581
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
2582
msgstr ""
2583
2584
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328
2585
#, c-format
2586
msgid "%s is not in your party!"
2587
msgstr ""
2588
2589
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
2590
msgid "You are dead."
2591
msgstr ""
2592
2593
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
2594
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
2595
msgstr ""
2596
2597
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
2598
msgid "You are not that alive anymore."
2599
msgstr ""
2600
2601
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
2602
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
2603
msgstr ""
2604
2605
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
2606
msgid "Game Over!"
2607
msgstr ""
2608
2609
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
2610
msgid "Insert coin to continue."
2611
msgstr ""
2612
2613
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
2614
msgid ""
2615
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
2616
"place."
2617
msgstr ""
2618
2619
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
2620
msgid ""
2621
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
2622
"failed."
2623
msgstr ""
2624
2625
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
2626
msgid "I guess this did not run too well."
2627
msgstr ""
2628
2629
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
2630
msgid "Do you want your possessions identified?"
2631
msgstr ""
2632
2633
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
2634
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
2635
msgstr ""
2636
2637
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
2638
msgid "Annihilated."
2639
msgstr ""
2640
2641
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
2642
msgid "Looks like you got your head handed to you."
2643
msgstr ""
2644
2645
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
2646
msgid ""
2647
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
2648
msgstr ""
2649
2650
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
2651
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
2652
msgstr ""
2653
2654
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
2655
msgid "You are no more."
2656
msgstr ""
2657
2658
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
2659
msgid "You have ceased to be."
2660
msgstr ""
2661
2662
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
2663
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
2664
msgstr ""
2665
2666
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
2667
msgid "You're a stiff."
2668
msgstr ""
2669
2670
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
2671
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
2672
msgstr ""
2673
2674
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
2675
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
2676
msgstr ""
2677
2678
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
2679
msgid "Your metabolic processes are now history."
2680
msgstr ""
2681
2682
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
2683
msgid "You're off the twig."
2684
msgstr ""
2685
2686
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
2687
msgid "You've kicked the bucket."
2688
msgstr ""
2689
2690
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
2691
msgid ""
2692
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
2693
"bleedin' choir invisibile."
2694
msgstr ""
2695
2696
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
2697
msgid "You are an ex-player."
2698
msgstr ""
2699
2700
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
2701
msgid "You're pining for the fjords."
2702
msgstr ""
2703
2704
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
2705
msgid "Message"
2706
msgstr ""
2707
2708
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
2709
msgid ""
2710
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
2711
msgstr ""
2712
2713
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290
2714
msgid "You picked up "
2715
msgstr ""
2716
2717
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
2718
msgid "Equip arrows first."
2719
msgstr ""
2720
2721
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
2722
msgid "Trade failed!"
2723
msgstr ""
2724
2725
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142
2726
msgid "Emote failed!"
2727
msgstr ""
2728
2729
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145
2730
msgid "Sit failed!"
2731
msgstr ""
2732
2733
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148
2734
msgid "Chat creating failed!"
2735
msgstr ""
2736
2737
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
2738
msgid "Could not join party!"
2739
msgstr ""
2740
2741
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154
2742
msgid "Cannot shout!"
2743
msgstr ""
2744
2745
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
2746
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
2747
msgstr ""
2748
2749
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
2750
msgid "Insufficient HP!"
2751
msgstr ""
2752
2753
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
2754
msgid "Insufficient SP!"
2755
msgstr ""
2756
2757
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
2758
msgid "You have no memos!"
2759
msgstr ""
2760
2761
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
2762
msgid "You cannot do that right now!"
2763
msgstr ""
2764
2765
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
2766
msgid "Seems you need more money... ;-)"
2767
msgstr ""
2768
2769
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
2770
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
2771
msgstr ""
2772
2773
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
2774
msgid "You need another red gem!"
2775
msgstr ""
2776
2777
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
2778
msgid "You need another blue gem!"
2779
msgstr ""
2780
2781
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
2782
msgid "You're carrying to much to do this!"
2783
msgstr ""
2784
2785
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
2786
msgid "Huh? What's that?"
2787
msgstr ""
2788
2789
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
2790
msgid "Warp failed..."
2791
msgstr ""
2792
2793
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
2794
msgid "Could not steal anything..."
2795
msgstr ""
2796
2797
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208
2798
msgid "Poison had no effect..."
2799
msgstr ""
2800
2801
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
2802
msgid "Request for Trade"
2803
msgstr ""
2804
2805
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
2806
#, c-format
2807
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
2808
msgstr ""
2809
2810
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
2811
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
2812
msgstr ""
2813
2814
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:123
2815
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
2816
msgstr ""
2817
2818
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
2819
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
2820
msgstr ""
2821
2822
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
2823
#, c-format
2824
msgid "Trade: You and %s"
2825
msgstr ""
2826
2827
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
2828
#, c-format
2829
msgid "Trade with %s cancelled."
2830
msgstr ""
2831
2832
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
2833
msgid "Unhandled trade cancel packet."
2834
msgstr ""
2835
2836
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
2837
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
2838
msgstr ""
2839
2840
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
2841
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
2842
msgstr ""
2843
2844
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
2845
msgid "Failed adding item for unknown reason."
2846
msgstr ""
2847
2848
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:147
2849
msgid "Trade canceled."
2850
msgstr ""
2851
2852
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:154
2853
msgid "Trade completed."
2854
msgstr ""
2855
2856
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
2857
msgid " Press OK to respawn"
2858
msgstr ""
2859
2860
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
2861
msgid "You died"
2862
msgstr ""
2863
2864
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
2865
msgid "No gameservers are available."
2866
msgstr ""
2867
2868
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
2869
msgid "Willpower:"
2870
msgstr "Força de Vontade:"
2871
2872
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
2873
#, c-format
2874
msgid "Topic: %s"
2875
msgstr ""
2876
2877
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
2878
#, c-format
2879
msgid "Willpower %+d"
2880
msgstr ""
2881
2882
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
2883
msgid "Guild created."
2884
msgstr ""
2885
2886
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
2887
msgid "Error creating guild."
2888
msgstr ""
2889
2890
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
2891
msgid "Invite sent."
2892
msgstr ""
2893
2894
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
2895
msgid "Member was promoted successfully."
2896
msgstr ""
2897
2898
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
2899
msgid "Failed to promote member."
2900
msgstr ""
2901
2902
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
2903
msgid "Wrong magic_token"
2904
msgstr ""
2905
2906
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
2907
msgid "Already logged in"
2908
msgstr ""
2909
2910
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
2911
msgid "Server is full"
2912
msgstr ""
2913
2914
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
2915
msgid "New password incorrect"
2916
msgstr ""
2917
2918
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146
2919
msgid "Account not connected. Please login first."
2920
msgstr ""
2921
2922
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
2923
msgid "New email address incorrect"
2924
msgstr ""
2925
2926
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
2927
msgid "Old email address incorrect"
2928
msgstr ""
2929
2930
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
2931
msgid "The new Email Address already exists."
2932
msgstr ""
2933
2934
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
2935
msgid "Client version is too old"
2936
msgstr ""
2937
2938
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
2939
msgid "Wrong username or password"
2940
msgstr ""
2941
2942
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
2943
msgid "Wrong username, password or email address"
2944
msgstr ""
2945
2946
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214
2947
msgid "Username already exists"
2948
msgstr ""
2949
2950
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217
2951
msgid "Email address already exists"
2952
msgstr ""
2953
2954
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
2955
msgid "Joined party."
2956
msgstr ""
2957
2958
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
2959
#, c-format
2960
msgid "%s joined the party."
2961
msgstr ""
2962
2963
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
2964
msgid "Accepting incoming trade requests."
2965
msgstr ""
2966
2967
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
2968
msgid "Ignoring incoming trade requests."
2969
msgstr ""
2970
2971
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
2972
#, c-format
2973
msgid "Trading with %s"
2974
msgstr ""
2975
2976
#: src/resources/itemdb.cpp:52
2977
#, c-format
2978
msgid "Attack %+d"
2979
msgstr ""
2980
"Copy text   \t\r\n"
2981
"Ataque %+d"
2982
2983
#: src/resources/itemdb.cpp:53
2984
#, c-format
2985
msgid "Defense %+d"
2986
msgstr ""
2987
"Copy text   \t\r\n"
2988
"Defesa %+d"
2989
2990
#: src/resources/itemdb.cpp:54
2991
#, c-format
2992
msgid "HP %+d"
2993
msgstr "HP %+d"
2994
2995
#: src/resources/itemdb.cpp:55
2996
#, c-format
2997
msgid "MP %+d"
2998
msgstr "MP %+d"
2999
3000
#: src/resources/itemdb.cpp:113
3001
msgid "Unknown item"
3002
msgstr ""
3003
3004
#: src/resources/itemdb.cpp:156
3005
msgid "Unnamed"
3006
msgstr ""
3007
3008
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
3009
msgid "unnamed"
3010
msgstr ""
3011
3012
#~ msgid "Select Character"
3013
#~ msgstr "Seleccione um Personagem"